До змісту

My Life As An Esperanto Volunteer

від rapn21, 8 червня 2016 р.

Повідомлення: 36

Мова: English

rapn21 (Переглянути профіль) 8 червня 2016 р. 14:01:11

I am currently working as an Esperanto volunteer with E@I and am basically living and working entirely through Esperanto. Maybe some of you would be interested. (This is the translation of the post I wrote in Esperanto)

My Life As An Esperanto Volunteer

erinja (Переглянути профіль) 8 червня 2016 р. 15:37:43

I'm glad to see you're having a good time in Partizanske. I visited the E@I office a few years back. Be sure to get a good picture of yourself with the giant flower shoe.

rapn21 (Переглянути профіль) 8 червня 2016 р. 21:56:52

erinja:I'm glad to see you're having a good time in Partizanske. I visited the E@I office a few years back. Be sure to get a good picture of yourself with the giant flower shoe.
Oh there's no way I could miss the landmark of Partizanske!

It's a nice town and I'm really enjoying the experience.

Alkanadi (Переглянути профіль) 9 червня 2016 р. 08:07:20

By the way, regarding the Esperanto version of your blog, have you thought about putting it under a creative commons license? People would be able to use your content for free as long as they give you credit.

rapn21 (Переглянути профіль) 9 червня 2016 р. 18:59:33

Alkanadi:By the way, regarding the Esperanto version of your blog, have you thought about putting it under a creative commons license? People would be able to use your content for free as long as they give you credit.
I have never thought about the copyright of my blog. If people like my blog, they can share a link to it. How would they use it differently under creative commons?

Vestitor (Переглянути профіль) 9 червня 2016 р. 19:07:18

Some people like using free content as easy material for repackaging it to make money.

erinja (Переглянути профіль) 9 червня 2016 р. 21:02:51

Vestitor:Some people like using free content as easy material for repackaging it to make money.
Very good point. I would not change the license on your blog. You don't really want others to make money off your work.

In any case even with no special license, if someone has some ideas for what to do with your work, they can simply contact you and ask permission, which sounds reasonable.

rapn21 (Переглянути профіль) 10 червня 2016 р. 08:37:55

erinja:
Vestitor:Some people like using free content as easy material for repackaging it to make money.
Very good point. I would not change the license on your blog. You don't really want others to make money off your work.

In any case even with no special license, if someone has some ideas for what to do with your work, they can simply contact you and ask permission, which sounds reasonable.
Yeah, my blog is already free to read, so I don't think it needs to be changed.

Alkanadi (Переглянути профіль) 12 червня 2016 р. 08:33:27

rapn21:I have never thought about the copyright of my blog. If people like my blog, they can share a link to it. How would they use it differently under creative commons?
You can make the creative commons license very restrictive. For example, you can say that nobody is allowed to make money off your work. You can even decide if you want people to build off your creation or if it must remain unmodified.

When you put it under a creative commons license, you are allowing others to use your work in the way you dictate.

The benefit for you is that people will copy your blog. Then they will link back to you. People will copy it in a plethora of ways.

Alkanadi (Переглянути профіль) 12 червня 2016 р. 08:36:39

Vestitor:Some people like using free content as easy material for repackaging it to make money.
"NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes."

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

Назад до початку