Kiel oni dirus "thanks for playing"/"danke fürs Spielen" esperante?
od Devido, 29 lipca 2016
Wpisy: 7
Język: Esperanto
Devido (Pokaż profil) 29 lipca 2016, 17:10:21
Devido (Pokaż profil) 29 lipca 2016, 17:11:33
Fenris_kcf (Pokaż profil) 29 lipca 2016, 18:24:04
noelekim (Pokaż profil) 30 lipca 2016, 03:16:03
sudanglo (Pokaż profil) 31 lipca 2016, 11:03:43
Tamen por viaj bezonoj, eble, alternative, vi povus fini per 'mi esperas ke vi ĝuis ludi' aŭ per alia simila formulo.
Altebrilas (Pokaż profil) 1 sierpnia 2016, 16:43:54
"Dankon pro la muziko" aŭ "dankon pro tiu agrabla momento" ŝajnas al mi eĉ pli ĝentila. "Pro la ludado" povas supozigi, ke ni agnoskas la klopodon, sed eble ne nepre la rezulton...
Christa627 (Pokaż profil) 3 sierpnia 2016, 06:25:36
Altebrilas:Mi dirus "dankon pro la ludado" se oni jam ludis kaj "por la ludado", se oni ne jam ludis. Aŭ "pri la ludado" en ambaŭ kazoj.Temas pri ludo, verŝajne video-ludo, ne pri muziko. La kreinto de la ludo dankas al la ludantoj, pro tio ke ili ludis la ludon.
"Dankon pro la muziko" aŭ "dankon pro tiu agrabla momento" ŝajnas al mi eĉ pli ĝentila. "Pro la ludado" povas supozigi, ke ni agnoskas la klopodon, sed eble ne nepre la rezulton...