前往目錄

pasporto al la tuta mondo

貼文者: Marcones, 2016年8月7日

訊息: 5

語言: Português

Marcones (顯示個人資料) 2016年8月7日上午1:20:23

Onde posso encontrar os vídeos do curso pasporto al la tuta mondo com legendas em esperanto?

Linsri (顯示個人資料) 2016年9月7日下午10:31:53

Tenho uma dúvida: qual a preposição que devo usar no caso de exprimir qualidade ex:
"O tomate de primeira" como diferenciar de "O primeiro tomate"

Sou iniciante e nos dois casos me parece ter uma tradução só "La unua tomato"


Para exprimir qualidade como devo usar?
la tomato de unua
ou
la tomato je unua

dombola (顯示個人資料) 2016年9月8日上午2:55:26

tomate de primeira = unuaranga tomato, altkvalita tomato, unuakvalita tomato, tomato de la unua kvalito.

O primeiro tomate = La unua tomato.

Linsri (顯示個人資料) 2016年9月8日下午11:27:58

Muito Obrigado, Dombola!

Linsri (顯示個人資料) 2017年4月15日下午1:25:23

Estou fazendo o "Kurso de Esperanto" gostaria que aguem pudesse corrigir minha tradução. Obrigado.
Leciono 06 - Paĝo 13

Traduza para o Esperanto

1. Como ela corre?
kiel ŝi kuras?

2. O que você está escrevendo?
kion vi skribas?

3. Eu sou esposa de ninguém.
Mi estas edzino nenies.

4. Como você fez isso?
kiel vi faris ĉi tion?

5. Eu não sou aquele tipo de garota.
MI ne estas tia kinabino.

6. Nós temos xícaras de todos os tipos.
Ni havas ĉian tason.

7. Que tipo de sanduíche vocês têm?
kia sandiviĉon vi havas?

8. O que vocês pediram? Tenho uma dúvida nesta questão como diferencio singular de plural?
kion vi petis?

9. Todos estão secos?
Ĉu ĉiuj estas seka?

10. Quantos vocês são? Neste caso também a mesma dúvida.
kiom vi estas?

回到上端