შინაარსის ნახვა

Quick Q&A: Is there an "up" in Esperanto?

lordmayors-ისა და 15 მარტი, 2008-ის მიერ

შეტყობინებები: 3

ენა: English

lordmayors (მომხმარებლის პროფილი) 15 მარტი, 2008 20:56:00

Is there a direct translation for "up" in Esperanto? The only item la vortaro came up with was "supre" but this seemed just to describe location in terms of other locations. If you meant to say "up" (the direction) would you use "supre"?

Charlie (მომხმარებლის პროფილი) 15 მარტი, 2008 21:47:44

The -n accusative ending can also be added to certain adverbs to show movement. So if by 'up' you mean 'in an upwards direction', you can use supren.

erinja (მომხმარებლის პროფილი) 15 მარტი, 2008 22:31:21

If you just wanted simple "up", opposite of "down", then "supre" is the right word.

I know what you mean about it being relative but if you think about it, the English word is relative, too. If there is an up, that means that there must also be a down, and down is somewhere below up, right?

Also, you'll find that if you look up "up" in an English dictionary, the definition will be very similar to what you find under "supre" in an Esperanto dictionary.

ზემოთ დაბრუნება