Kwa maudhui

Edzo

ya StephaSport, 16 Machi 2008

Ujumbe: 4

Lugha: Italiano

StephaSport (Wasifu wa mtumiaji) 16 Machi 2008 9:40:11 asubuhi

Mi rendo conto solo adesso di aver sempre pronunciato la parola "edzo" come se fosse (in italiano) "ezo" con la "z" dolce di zona

Posso considerarlo corretto? Oppure devo cercare di separare ed evidenziare le due consonanti?

Difatti, così come lo pronuncio io, esse formerebbero un digramma, che in Esperanto non dovrebbe esistere...

Dalla parte opposta però, la pronuncia differenziata ed accostata di entrambe le vocali risulta (almeno per me) veramente ostica!

Ringrazio anticipatamente chiunque volesse aiutarmi a sciogliere questo dilemma. sal.gif

mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 16 Machi 2008 10:30:58 asubuhi

Alcuni (per lo piu' italiani, ma non solo) pronunciano "edzo" come fosse "ezzo", con la "zz" italiana di "razzo". Altri separano la d e la z (ed-zo). Non ho mai sentito denunce pubbliche ad alcuna di queste varianti, anche se a voler essere precisi, la seconda e' piu' aderente alle regole di pronuncia. Sarebbe stato meglio per Z. inventare anche la lettera "z con il cappellino" ridulo.gif

Ciao!

StephaSport (Wasifu wa mtumiaji) 16 Machi 2008 11:55:46 asubuhi

Qualcosa tipo...ž ?
Come la pronunceresti? come la z italiana in zorro?

mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 16 Machi 2008 12:23:46 alasiri

StephaSport:Qualcosa tipo...ž ?
Per esempio. C'e' "c" quando basterebbe "ts", c'e' "ĉ" quando basterebbe "tŝ", quindi...
Come la pronunceresti? come la z italiana in zorro?
Esattamente.

Kurudi juu