Přejít k obsahu

Nem tudom a magyarat...

od uživatele super-griek ze dne 2. dubna 2008

Příspěvky: 12

Jazyk: Magyar

toni692 (Ukázat profil) 27. dubna 2008 5:55:09

super-griek:
toni692:
super-griek:Szervusz+tok magyarok,

Nem tudo-m+k -a magyar-at+ul, do bonvolu pardoni mian demandon en Esperanto/tehát elnézést az eszperantó kérdésért/: kiel vorte skribi /hogyan írják szóval/ '1956' en '1956-os forradalom'?

Köszönöm,

András (Belgiumben)
Pardonu pro la korektoj /bocsánat a
javításokért/.
Via demando estas interesa /kérdésed érdekes/, sed kial interesas vin la respondo? /de miért érdekel a válasz?
Szervusztok rido.gif

Nem tudok magyarul rido.gif

Toni, fakte tre interesas viaj korektoj: mi ĉiam ŝatas lerni ion novan pri lingvoj. Mi ne tute komprenas kial magyarat iĝu magyarul, sed mi jam kontentas ke mi ja komprenas kial tudom ŝanĝiĝu al tudok, kaj szervusz al szervusztok...

Mi devas verki kelkajn paĝojn kun samklasano por la lecionoj pri historio, kaj ni elektis la Revolucion de 1956 kiel nia temo. Ĉar mi ĉiam emas (ĉu troemaĉas? lango.gif ) al lingvoj, mi volis doni la hungaran nomon. Vikipedie mi trovis tiun kiel '1956-os forradalom', sed mi ne estis tute kontenta pri tio okulumo.gif , do jen mia demando...

Köszönöm denove, pro la informoj kaj la korektoj,

Amike,

András
Mellékeltem András dolgozatának magyar fordítását. A holland eredetiből volt kedves eszperantóra fordítani, azt tettem át magyarra.

tibisko0608 (Ukázat profil) 28. dubna 2008 21:27:07

toni692:
super-griek:
toni692:
super-griek:Szervusz+tok magyarok,

Nem tudo-m+k -a magyar-at+ul, do bonvolu pardoni mian demandon en Esperanto/tehát elnézést az eszperantó kérdésért/: kiel vorte skribi /hogyan írják szóval/ '1956' en '1956-os forradalom'?

Köszönöm,

András (Belgiumben)
Pardonu pro la korektoj /bocsánat a
javításokért/.
Via demando estas interesa /kérdésed érdekes/, sed kial interesas vin la respondo? /de miért érdekel a válasz?
Szervusztok rido.gif

Nem tudok magyarul rido.gif

Toni, fakte tre interesas viaj korektoj: mi ĉiam ŝatas lerni ion novan pri lingvoj. Mi ne tute komprenas kial magyarat iĝu magyarul, sed mi jam kontentas ke mi ja komprenas kial tudom ŝanĝiĝu al tudok, kaj szervusz al szervusztok...

Mi devas verki kelkajn paĝojn kun samklasano por la lecionoj pri historio, kaj ni elektis la Revolucion de 1956 kiel nia temo. Ĉar mi ĉiam emas (ĉu troemaĉas? lango.gif ) al lingvoj, mi volis doni la hungaran nomon. Vikipedie mi trovis tiun kiel '1956-os forradalom', sed mi ne estis tute kontenta pri tio okulumo.gif , do jen mia demando...

Köszönöm denove, pro la informoj kaj la korektoj,

Amike,

András
Mellékeltem András dolgozatának magyar fordítását. A holland eredetiből volt kedves eszperantóra fordítani, azt tettem át magyarra.
Gratulálok Andrásnak! Vajon hány magyar középiskolás tudna hasonlóan elmélyült, alaposan kidolgozott fogalmazást írni forradalmunkról.
Jó hogy mellékelted a szöveget.

Zpět na začátek