Kwa maudhui

Geokaŝa Vortoj -- io-ero?

ya Kat, 10 Aprili 2008

Ujumbe: 3

Lugha: Esperanto

Kat (Wasifu wa mtumiaji) 10 Aprili 2008 10:30:39 asubuhi

Do, mi interesiĝas pri "geokaŝado" (www.geocaching.com; angla paĝaro), sed mi ne konas la vorton por "geocoin".

Mia unua penso estis ke la vorto estu "geomonero".

Sed "geocoin" (ĉiuj havas apartajn nombrojn por traki per la paĝaro) ne estas monero -- ne estas utilita ekster por trakado kaj interŝanĝi (kutime, geocoin por geocoin) kaj foje kiel trezuro.

Sed estas ankau "Vojaĝcimoj", kiuj estas markeroj ankaŭ kun apartaj trakeblaj nombroj. Do, vortoj kiel "markero" aŭ "trakero" aŭ "ludero", ktp, ne sufiĉas apartiĝi inter "geocoins" kaj "Vojaĝcimoj". "Geoero" -- ankaŭ povas esti "geocoin" aŭ "Vojaxcimoj".

Ĉu mi simple nomiĝu "geocoins" "geomonero", eĉ kiam ili ne fakte estas moneroj?

trojo (Wasifu wa mtumiaji) 29 Aprili 2008 2:33:44 alasiri

Eble terkaŝa ĵetono.

Kat (Wasifu wa mtumiaji) 25 Mei 2009 2:43:27 asubuhi

Ho! Post unu jaro, ŝi revenas! Dankon por la respondo -- mi kredas ke via propono estas bona; angle, kiam oni interŝanĝas tiujn ĉi "erojn", oni skribas sur impostdeklaron (angle) "game token". Do, ĵetono estus bona vorto. Dankon!

Kurudi juu