글: 9
언어: English
maups (프로필 보기) 2008년 4월 23일 오후 1:40:28
Can somebody help me ?
I'm trying to translate this sentence "I'm allergic to peanuts" in lots of languages ( as many as possible !)
I already have a lot! but I don't have Esperanto ! which is supposed to be universal
So could anyone help me ???
Thanks a lot !
eb.eric (프로필 보기) 2008년 4월 23일 오후 1:48:06
Mi suferas arakidan alergion.
I suffer (from) a peanut allergy.
richardhall (프로필 보기) 2008년 4월 23일 오후 2:21:22
maups (프로필 보기) 2008년 4월 23일 오후 3:39:57
erinja (프로필 보기) 2008년 4월 23일 오후 5:11:41
I would say "Mi havas alergion al arakidoj" or "Mi estas alergia je arakidoj" or "Mi havas alergion pri arakidoj"
Matthieu (프로필 보기) 2008년 4월 23일 오후 5:32:03
And what is the difference between arakido and ternukso?
mnlg (프로필 보기) 2008년 4월 23일 오후 5:49:23
Mutusen:Is “pro arakidoj” correct too?If peanuts actively caused an allergy, then yes. If your allergy has been there all along, then no.
Vagabondo (프로필 보기) 2008년 4월 24일 오전 1:00:48