メッセージ: 39
言語: Esperanto
Frano (プロフィールを表示) 2016年9月13日 15:12:49
reza_k:ĉu oni povas kompreni tiun frazon kiel: "La celo de homoj estas adori Dion"?
کسانی که هدفشان انسان نیست.
Those who their goal is not "humanity" (the human species).
Vestitor (プロフィールを表示) 2016年9月13日 17:26:15
Frano:Vi certe ŝercas, ĉu ne? Tio ne estas zen budhismo koan-o, mi nur petas por klara ekspliko aŭ klara eldiro. Se la aŭdantaro ĉiam devas provizi la signifon, ĝi povus esti io! Mi pensas ke se iu komencas fadenon kun frazo, li ankaŭ havas ideo de la signifon ke li volas esprimi, jes? Do la ŝarĝo de ekspliko estas sur ili. Se oni volas aŭskultantojn ĉiukaze.Vestitor:Mi ankoraŭ ne komprenas. Kiu celo?Ankaŭ mi povas nur diveni:
Eble ke “Esperanto pli aŭ malpli frue estos enkondukita en komunan uzon por la komunikiĝoj internaciaj” (L. Zamenhof ) estas la celo (?)
Vestitor:Enigmaj frazoj ĉiam bezonas esti ekspliki.“The historical conventions of English contain a series of unspoken rules, the most important of which is that the writer does all the job and the reader is spoonfed all the information. The writer presents the information in such a way that the reader simply absorbs this information and considers and receives clear writing, not trying to struggle with the words, decoding their meaning. The concept of writer responsibility does not apply to all cultures. In Chinese and Japanese, for example, readers, they play a very important role in considering all the data and observations. In other words, Chinese and Japanese are reader responsible languages. The rhetorical traditions of most European countries fall between these two extremes.”
(El la kurso “Scholarly Communication” de Moskva Instituto de Fiziko kaj Tekniko)
Tiuj kulturaj diferencoj en parolmaniero povas influi la efikecon de internacia lingvo.
Mi esperas ke reza_k eksplikos sian penson pli detale.
The English speaking world also has the sort of thing you describe, you find a great deal of it in 'conceptual art' and academic quackery; it is often practised by lazy charlatans who are not sure what they want to say.
Roch (プロフィールを表示) 2016年9月13日 21:15:29
reza_k (プロフィールを表示) 2016年9月14日 9:38:21
Vestitor (プロフィールを表示) 2016年9月14日 10:51:44
Diskutoj pri homoj estas fundamentaj por ĉiuj diskutoj, ĉu ne? Mia demando estas: Kiuj celoj vi sugestas por la plej bona uzo de Esperanto?
raffadalbo (プロフィールを表示) 2016年9月15日 11:30:01
Sed supozeble tio ne sufiĉas. Denove kaj denove Esperantistoj rediskutis tiun temon. Fakte, ankaŭ mi opinias ke Esperanto sen la "interna ideo" ne valoras.
reza_k (プロフィールを表示) 2016年9月17日 10:45:46
reza_k (プロフィールを表示) 2016年9月19日 14:16:27
- La ideologio skribas Esperante unue nur (ĝi tradukas al aliaj lingvoj poste). Ĝi ne esata ia Esperanta ideologio.
- Popoloj rakontas: Mmmm! li/ŝi estas Esperantisto! Ĝi signifas ion: li/ŝi parolas en stranga lingvo pri pli stranga subjekto.
Vinisus (プロフィールを表示) 2016年9月19日 15:05:48
sciiĝinte de azeno,
ke laŭ ŝafa aksiomo,
ĝi samstultas kiel... homo.
reza_k (プロフィールを表示) 2016年9月19日 17:00:38
Vinisus:Ploras bovo pro ĉagreno,Nuntempe, kiam iu parolas pri ideologio, ĉiuj memorigas 1984n, Stalinon, Komunismon, Faŝismon, kaj...
sciiĝinte de azeno,
ke laŭ ŝafa aksiomo,
ĝi samstultas kiel... homo.