Ir ao conteúdo

Pov-anta

de Pulse, 28 de setembro de 2016

Mensagens: 3

Idioma: Esperanto

Pulse (Mostrar o perfil) 28 de setembro de 2016 09:28:12

Bonan tagon al ĉiuj vi, mi havas ĉi tiun dubon pri la vorto "povanta". Mi ne estas tre sekura pri sia signifo: oni devas traduki ĝin kiel "iu kiu havas la kapablon fari ion"?

opalo (Mostrar o perfil) 28 de setembro de 2016 12:15:06

Spektanto estas homo kiu nun spektas. Leganto estas homo kiu nun legas.

Do, povanto estas "homo kiu nun povas (fari ion)". Tia homo estas povanta (fari ion). La signifo dependas de la naturo de la povo.
  • La aliaj spektantoj, ne povantaj vidi la katon, ne komprenis la kialon de la paŭzo.
  • La aliaj spektantoj, kiuj ne povis vidi la katon, ne komprenis la kialon de la paŭzo.

Pulse (Mostrar o perfil) 28 de setembro de 2016 12:34:21

Koran dankon pro via helpo! Mi konfuzis "povant-a" por "povant-o", ĉar tio mi ne komprenis ĝian signifon.

De volta à parte superior