Đi đến phần nội dung

Are there any auto-antonyms in Esperanto?

viết bởi mkj1887, Ngày 07 tháng 11 năm 2016

Tin nhắn: 7

Nội dung: English

mkj1887 (Xem thông tin cá nhân) 18:03:16 Ngày 07 tháng 11 năm 2016

English abounds in auto-antonyms. Are there any in Esperanto, other than the 2 mentioned here?

Kliphph (Xem thông tin cá nhân) 00:31:05 Ngày 08 tháng 11 năm 2016

Malmultakosta (inexpensive) can also be ĉipa, malmola (hard) has been used in poetry as dura. There are many other auto-antonyms (ones not using the mal prefix) in Esperanto.

mkj1887 (Xem thông tin cá nhân) 13:42:44 Ngày 13 tháng 11 năm 2016

Kliphph:Malmultakosta (inexpensive) can also be ĉipa, malmola (hard) has been used in poetry as dura. There are many other auto-antonyms (ones not using the mal prefix) in Esperanto.
Hmmm, I guess the term “auto-antonym” is, much to my surprise, ambiguous. The traditional meaning of an auto-antonym is a word that has, simultaneously, contradictory meanings. Perhaps the most notorious example in English is “to sanction”, which can mean “to approve of”, or “to disapprove of”. The meaning of “auto-antonym” that you are evidently using, namely, being negative without an overtly negative appearance, is an interesting alternative take on what an “auto-antonym” could be, and merits its own discussion and treatment, but it is not the meaning addressed in my question.

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 11:24:32 Ngày 17 tháng 11 năm 2016

Maybe "ŝlosilo" , in a figurate sense, which means "tool for unlocking something". "Malŝlosilo" would be more appropriate. Ex: "La Ŝlosilo por Dulingvismo"( first example found with Google).

Roch (Xem thông tin cá nhân) 03:43:01 Ngày 18 tháng 11 năm 2016

Usually a key (ŝlosilo) can also lock, so I looked at it in esperanto:

esperanto → esperanto

ŝlosilo (ŝlos·il·o ← ŝlos·i)
instrumento, kiun oni turnas en seruro por ŝlosi aŭ malŝlosi

So it could make malŝlosilo redundant, imo ~

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 10:07:49 Ngày 19 tháng 11 năm 2016

Kompreneble, sed la metaforo ne taŭgas en la mala direkto; "Slosilo al dulingvismo" ne povas esti ilo kiu malebligas dulingvismon, kiel ŝlosilo povas malebligi malfermon de pordo.

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 13:36:00 Ngày 22 tháng 11 năm 2016

Mi trovis ankaŭ "krom" . Laŭ mia vortaro (PV): krom=
1, ne enkalkulante
2. enkalkulante

Quay lại