المشاركات: 6
لغة: Esperanto
Sciuro4 (عرض الملف الشخصي) 18 نوفمبر، 2016 6:11:36 م
Mi pensas ke oni ne povas, sed aliulo pensas ke oni povas uzi ĝin tiel.
Roch (عرض الملف الشخصي) 19 نوفمبر، 2016 5:46:15 ص
Bondezirojn en Google tradukilo :
Die besten Wünsche
Best wishes
I migliori auguri
meilleurs vœux
¡Mis mejores deseos
Наилучшие пожелания
(ili estas bona por kartoj)
- Mi dirus france "salutations distinguées" por letero
Bonvolu ricevi miajn ĝentilajn salutojn.
akueck (عرض الملف الشخصي) 19 نوفمبر، 2016 9:23:19 ص
Sciuro4:Ĉu oni povas uzi la vorton "Bondezirojn""Bondeziroj" signifas: "Glueckwuensche".
Sciuro4:por fini formalajn (!) leterojn, kiel la germanan "Mit freundlichen Grüßen"Tion chi mi esprimas per: "Amike".
Sciuro4:kaj "Hochachtungsvoll"Tion chi mi esprimas per: "Respektoplene".
Frano (عرض الملف الشخصي) 20 نوفمبر، 2016 7:21:25 م
Vinisus (عرض الملف الشخصي) 24 نوفمبر، 2016 10:38:44 ص
Sciuro4 (عرض الملف الشخصي) 26 نوفمبر، 2016 10:52:56 م