Към съдържанието

Bondezirojn

от Sciuro4, 18 ноември 2016

Съобщения: 6

Език: Esperanto

Sciuro4 (Покажи профила) 18 ноември 2016, 18:11:36

Ĉu oni povas uzi la vorton "Bondezirojn" por fini formalajn (!) leterojn, kiel la germanan "Mit freundlichen Grüßen" kaj "Hochachtungsvoll", la anglan "Yours sincerely", la italan "Distinti saluti", la francan "Salutations distinguées", la hispanan "(muy) atentamente" kaj la rusan "с (глубоким) уважением"?
Mi pensas ke oni ne povas, sed aliulo pensas ke oni povas uzi ĝin tiel.

Roch (Покажи профила) 19 ноември 2016, 05:46:15

Ne ekzakte...

Bondezirojn en Google tradukilo :

Die besten Wünsche
Best wishes
I migliori auguri
meilleurs vœux
¡Mis mejores deseos
Наилучшие пожелания

(ili estas bona por kartoj)

- Mi dirus france "salutations distinguées" por letero
Bonvolu ricevi miajn ĝentilajn salutojn.

akueck (Покажи профила) 19 ноември 2016, 09:23:19

Sciuro4:Ĉu oni povas uzi la vorton "Bondezirojn"
"Bondeziroj" signifas: "Glueckwuensche".

Sciuro4:por fini formalajn (!) leterojn, kiel la germanan "Mit freundlichen Grüßen"
Tion chi mi esprimas per: "Amike".

Sciuro4:kaj "Hochachtungsvoll"
Tion chi mi esprimas per: "Respektoplene".

Frano (Покажи профила) 20 ноември 2016, 19:21:25

externalImage.png
Kio estas "KONGREOJ" ?

Vinisus (Покажи профила) 24 ноември 2016, 10:38:44

Zamenhof preskaŭ ĉiam finis siajn leterojn jene: Kun kora saluto Via Zamenhof,

Sciuro4 (Покажи профила) 26 ноември 2016, 22:52:56

Multan dankon!

Обратно нагоре