Ir ao conteúdo

Kio estas la kursivaĵo en rezoluciaĵo de la UN?

de Grown, 7 de março de 2017

Mensagens: 7

Idioma: Esperanto

Grown (Mostrar o perfil) 7 de março de 2017 07:46:13

Kian rolon havas la kursivaĵo en rezoluciaĵo de la UN, kaj la teksto antaŭ la komo?

http://www.un.org/en/ga/search/view_doc.asp?symbol...

Roch (Mostrar o perfil) 7 de março de 2017 22:06:46

Dupunkto?

Recalling: all its previous relevant resolutions...
Recalling also: its resolution 1382 (2001)
Recognizing: the threat
Deploring: the fact
Deploring further: that Iraq

Laŭ mi, la komoj povus esti punktoj. timemo.gif

Grown (Mostrar o perfil) 8 de março de 2017 00:01:20

Mi ne scias kion tio signifas.

ba200ka (Mostrar o perfil) 8 de março de 2017 22:41:05

Ĉu la jena vikipaĝo respondas al la demando?

https://eo.wikipedia.org/wiki/Rezolucio_de_la_Unui...

Grown (Mostrar o perfil) 9 de março de 2017 10:07:02

Parte. Mi ne komprenas iom de la vortoj, do mi legis tion en la angla kaj serĉis por "preambular clause" en duckduckgo.com. Mi ne konas UN-ajn rezoluzojn, sed ili aperas enhavi nur unu frazon, kiu enhavis du ĉefajn partojn: antaŭparolan klaŭzaron (read: preambular clause section) kaj poste aplikan klaŭzaron (read: operative clause section).

Ĉu adverbaj frazpartoj ĉe la startejo de la frazo en Esperanto estas antaŭparolaj klaŭzoj, kaj ĉu la resto de la frazo estas aplika klaŭzo?

Mi legis "Nothing with satisfaction". Kion tio signifas? Ĉu tio tajperaro?

En alia retejo, mi vidas ridetantan miensimboleton. Kial tio estas tie?

Tiu retejo alineas iujn vortojn relativa al aliaj vortoj kiu estas super ili. Ĉu la alineo signifas ion ajn, kaj se tio signifas, do kion tio signifas?

ba200ka (Mostrar o perfil) 9 de março de 2017 20:29:11

Grown:Parte. Mi ne komprenas iom de la vortoj, do mi legis tion en la angla kaj serĉis por "preambular clause" en duckduckgo.com. Mi ne konas UN-ajn rezoluzojn, sed ili aperas enhavi nur unu frazon, kiu enhavis du ĉefajn partojn: antaŭparolan klaŭzaron (read: preambular clause section) kaj poste aplikan klaŭzaron (read: operative clause section).

Ĉu adverbaj frazpartoj ĉe la startejo de la frazo en Esperanto estas antaŭparolaj klaŭzoj, kaj ĉu la resto de la frazo estas aplika klaŭzo?
Ne, la e-an artikolon mi tradukis el la angla. Mi uzis
heading => antaŭparto
preambular => antaŭparola
operative => aplika

Grown:
Mi legis "Nothing with satisfaction". Kion tio signifas? Ĉu tio tajperaro?
Klare tajperaro de "noting"

Grown:En alia retejo, mi vidas ridetantan miensimboleton. Kial tio estas tie?

Tiu retejo alineas iujn vortojn relativa al aliaj vortoj kiu estas super ili. Ĉu la alineo signifas ion ajn, kaj se tio signifas, do kion tio signifas?
Ŝajnas al mi ke tio estas simple kategoriigo de ofteuzitaj verboj.

Mi ankaŭ ne tralegis rezoluciojn de UN do mi ne scipovas la vortumadon en tio.

Grown (Mostrar o perfil) 10 de março de 2017 06:22:45

ba200ka:
Grown:Parte. Mi ne komprenas iom de la vortoj, do mi legis tion en la angla kaj serĉis por "preambular clause" en duckduckgo.com. Mi ne konas UN-ajn rezoluzojn, sed ili aperas enhavi nur unu frazon, kiu enhavis du ĉefajn partojn: antaŭparolan klaŭzaron (read: preambular clause section) kaj poste aplikan klaŭzaron (read: operative clause section).

Ĉu adverbaj frazpartoj ĉe la startejo de la frazo en Esperanto estas antaŭparolaj klaŭzoj, kaj ĉu la resto de la frazo estas aplika klaŭzo?
Ne, la e-an artikolon mi tradukis el la angla. Mi uzis
heading => antaŭparto
preambular => antaŭparola
operative => aplika
Ĉu vi skribas la artikolon?

ba200ka:
Grown:En alia retejo, mi vidas ridetantan miensimboleton. Kial tio estas tie?

Tiu retejo alineas iujn vortojn relativa al aliaj vortoj kiu estas super ili. Ĉu la alineo signifas ion ajn, kaj se tio signifas, do kion tio signifas?
Ŝajnas al mi ke tio estas simple kategoriigo de ofteuzitaj verboj.

Mi ankaŭ ne tralegis rezoluciojn de UN do mi ne scipovas la vortumadon en tio.
Kia simpla kategoriigo tio estas?

De volta à parte superior