Kwa maudhui

Mi trovis specialan formon de tramo - la ŝvebtramo de Wuppertal

ya Tram_Amiko, 14 Machi 2017

Ujumbe: 55

Lugha: Esperanto

Tram_Amiko (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2017 9:19:49 alasiri

Mi faris ankoraŭ aliajn fotojn.

Ekzemplo ĉi tie. La vortoj sur la vagono kesto estas "einfach cooler". Estas reklamo por firmo, kiu konstruas klimatizilojn.
La vortoj signifas: "facila pli malvarma". Tio estas la direkta traduka.
La senco estas: "facila mojosa".

Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!

La veturilo vi vidas ĉi tie estas modelo de 1970-a jaroj.

externalImage.png

Grown (Wasifu wa mtumiaji) 21 Aprili 2017 10:52:26 asubuhi

Tram_Amiko:Mi faris ankoraŭ aliajn fotojn.

Ekzemplo ĉi tie. La vortoj sur la vagono kesto estas "einfach cooler". Estas reklamo por firmo, kiu konstruas klimatizilojn.
Mi opinias ke oni fabrikas klimatizilojn, anstataŭ kontruas tion.

Tram_Amiko:
Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!
Ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj.

Tram_Amiko (Wasifu wa mtumiaji) 8 Mei 2017 10:27:36 asubuhi

Grown:
Tram_Amiko:
Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!
Ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj.
Ĉu vi faris aferon, kaj vi estas tre kontenta kun la aferon vi faris, kion vi diras tiam?

Grown (Wasifu wa mtumiaji) 9 Mei 2017 6:04:45 asubuhi

Tram_Amiko:
Grown:
Tram_Amiko:
Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!
Ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj.
Ĉu vi faris aferon, kaj vi estas tre kontenta kun la aferon vi faris, kion vi diras tiam?
Kian "aferon" vi volas signifi?

Vestitor (Wasifu wa mtumiaji) 9 Mei 2017 3:43:40 alasiri

Nur stultulo ne povas legi la fadeno-titolon.

Kurudi juu