Al la enhavo

Kurtvortoj

de sengir_assassin, 2008-majo-17

Mesaĝoj: 17

Lingvo: Esperanto

sengir_assassin (Montri la profilon) 2008-majo-17 11:53:31

Mi estas scivola pri E-aj kurtvortoj. Mi ne povis rettrovi ekzemplojn multajn da kurtvortoj. Mi havas plej ŝatatajn kurtvortojn:

1) ne estas = ne'stas
2) estas = 'stas
3) a la = ala (samile al Hispana)

Multaj alioj eksistas eble, kiu ĉiuj preferas aŭ ĉiujn ne plaĉas kurtvortoj?

Dankon!

Miland (Montri la profilon) 2008-majo-17 13:11:55

Mi ofte uzis E- por la radiko Esperant'.
En poezio (ne en prozo), estas permesita uzi l' anstataŭ la, kaj, ĉe la fino de linio, uzi apostrofon ' anstataŭ la -o finaĵon.

RiotNrrd (Montri la profilon) 2008-majo-17 16:35:22

Esperanto kutime ne uzas kurtvortojn. Mi akordas kun tiu. Mi vidis iom da komencantoj provas uzi ilin, sed la plejparto de plialtnivelaj esperantistoj neniam uzas ilin.

Filu (Montri la profilon) 2008-majo-17 16:44:11

Vulturo al amiko: - Mia karulino kaj mi ne'stis ĉe tiu klifo pasintjare.
La amiko: - Kiel ŝatis vi la lokon?
- Ni NE'stis tie!
- Jes ja! Kiel bonis via hejmo tie?
senkulpa.gif

RiotNrrd (Montri la profilon) 2008-majo-17 18:07:37

Filu:Vulturo al amiko: - Mia karulino kaj mi ne'stis ĉe tiu klifo pasintjare...
Bona ekzemplo de la kialo ni ne devus uzi kurtvortojn.

"Ne'sti" ne samas tiel, kiel "nesti", sed ili estas prononcitaj same.

mnlg (Montri la profilon) 2008-majo-17 19:30:07

Same kun l'afero / la fero ridulo.gif

Filu (Montri la profilon) 2008-majo-17 20:35:01

Terurĉjo:Laŭ mia malmodesta opinio, unue necesas bone ellerni Esperanton por posedi ĝin perfekte kaj paroli ĝin flue, kaj nur poste prezenti diversajn pribonigojn kaj ŝanĝojn de la lingvo.
Pli konsentas ol malkonsentas al tio mi. Ekzemple, mi ne "perfekte" posedas la francan, sed tamen sufiĉe bone por vidi, kiel ĉirkaŭeblas ties regularo. Ne signifas, ke mi blinde akceptus reformproponojn de mia lingvo, fare de alilingvano ĵus eklerninta la francan, tamen.

Aliflanke, malgrandas mian scion pri Esperanto kaj mi ne jam proponus ŝanĝojn al ĝi. Sed tamen tiu lingvo estas pli simpla ol aliaj, kaj post ne tiom da jaroj laŭ mi videbliĝas kiel oni povus "malperfektigi" la lingvo (ĉar ja tie ĉi temas pri malperfektigado, pri pli malpli popoligita versio de Esperanto).
Terurĉjo:Sed mi suspektas, ke veraj perfekte-posedantoj plene kontentas pri Esperanto kaj entute ne klopodas ĝin plibonigi kaj perfektigi. Pri tio okupiĝas nur novuloj kaj eternaj komencantoj.
William Auld kaj Fernando de Diego certe estis plen-posendantoj de l' lingvo internacia, sed tamen volonte uzis ili vortojn laŭ sencoj novaj kaj ne ĉiam konformaj kun ties antaŭaj akceptoj. Mi kredas, ke Esperanto ja plibonigeblas... eĉ se mi ne certas kiamaniere, kaj eĉ se mi kutime malkonsentas kun reformoj proponitaj de "novulaj kaj eternaj komencantoj".

Filu (Montri la profilon) 2008-majo-17 20:45:20

La stanga butiko verkis Raymond Schwartz. En la fina poemo la verkisto venene distilas "Last-ranga butiko" al la leganto...

sengir_assassin (Montri la profilon) 2008-majo-18 15:36:11

mnlg:Same kun l'afero / la fero ridulo.gif
Mi petas, ke vi klarigu.

Mi opinius ke l'afero estus "la afero" anstataŭ "la fero". Mi studis Hispana dum du jaroj, do mia interpreto estas "l'afero / la afero".

Ĉi tio ne same por ĉiu romiaj lingvoj?

:Bona ekzemplo de la kialo ni ne devus uzi kurtvortojn.

"Ne'sti" ne samas tiel, kiel "nesti", sed ili estas prononcitaj same.
Ĉi tio estas bona ekzemplo de kial oni ne uzus kurtvortojn, sed skribe min plaĉas kurtvortoj.

Dankon Ĉiujn!

mnlg (Montri la profilon) 2008-majo-18 15:54:51

sengir_assassin:Mi petas, ke vi klarigu.
uzo de "l'" antaŭ "afero" similigas prononcon de la vortoduo al tiu de "la fero". La signifo, kompreneble, estus malsama. Tial, en parolado, povus esti konfuzo.

Reen al la supro