Kurtvortoj
viết bởi sengir_assassin, Ngày 17 tháng 5 năm 2008
Tin nhắn: 17
Nội dung: Esperanto
sengir_assassin (Xem thông tin cá nhân) 11:53:31 Ngày 17 tháng 5 năm 2008
1) ne estas = ne'stas
2) estas = 'stas
3) a la = ala (samile al Hispana)
Multaj alioj eksistas eble, kiu ĉiuj preferas aŭ ĉiujn ne plaĉas kurtvortoj?
Dankon!
Miland (Xem thông tin cá nhân) 13:11:55 Ngày 17 tháng 5 năm 2008
En poezio (ne en prozo), estas permesita uzi l' anstataŭ la, kaj, ĉe la fino de linio, uzi apostrofon ' anstataŭ la -o finaĵon.
RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 16:35:22 Ngày 17 tháng 5 năm 2008
Filu (Xem thông tin cá nhân) 16:44:11 Ngày 17 tháng 5 năm 2008
La amiko: - Kiel ŝatis vi la lokon?
- Ni NE'stis tie!
- Jes ja! Kiel bonis via hejmo tie?
RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 18:07:37 Ngày 17 tháng 5 năm 2008
Filu:Vulturo al amiko: - Mia karulino kaj mi ne'stis ĉe tiu klifo pasintjare...Bona ekzemplo de la kialo ni ne devus uzi kurtvortojn.
"Ne'sti" ne samas tiel, kiel "nesti", sed ili estas prononcitaj same.
mnlg (Xem thông tin cá nhân) 19:30:07 Ngày 17 tháng 5 năm 2008
Filu (Xem thông tin cá nhân) 20:35:01 Ngày 17 tháng 5 năm 2008
Terurĉjo:Laŭ mia malmodesta opinio, unue necesas bone ellerni Esperanton por posedi ĝin perfekte kaj paroli ĝin flue, kaj nur poste prezenti diversajn pribonigojn kaj ŝanĝojn de la lingvo.Pli konsentas ol malkonsentas al tio mi. Ekzemple, mi ne "perfekte" posedas la francan, sed tamen sufiĉe bone por vidi, kiel ĉirkaŭeblas ties regularo. Ne signifas, ke mi blinde akceptus reformproponojn de mia lingvo, fare de alilingvano ĵus eklerninta la francan, tamen.
Aliflanke, malgrandas mian scion pri Esperanto kaj mi ne jam proponus ŝanĝojn al ĝi. Sed tamen tiu lingvo estas pli simpla ol aliaj, kaj post ne tiom da jaroj laŭ mi videbliĝas kiel oni povus "malperfektigi" la lingvo (ĉar ja tie ĉi temas pri malperfektigado, pri pli malpli popoligita versio de Esperanto).
Terurĉjo:Sed mi suspektas, ke veraj perfekte-posedantoj plene kontentas pri Esperanto kaj entute ne klopodas ĝin plibonigi kaj perfektigi. Pri tio okupiĝas nur novuloj kaj eternaj komencantoj.William Auld kaj Fernando de Diego certe estis plen-posendantoj de l' lingvo internacia, sed tamen volonte uzis ili vortojn laŭ sencoj novaj kaj ne ĉiam konformaj kun ties antaŭaj akceptoj. Mi kredas, ke Esperanto ja plibonigeblas... eĉ se mi ne certas kiamaniere, kaj eĉ se mi kutime malkonsentas kun reformoj proponitaj de "novulaj kaj eternaj komencantoj".
Filu (Xem thông tin cá nhân) 20:45:20 Ngày 17 tháng 5 năm 2008
sengir_assassin (Xem thông tin cá nhân) 15:36:11 Ngày 18 tháng 5 năm 2008
mnlg:Same kun l'afero / la feroMi petas, ke vi klarigu.
Mi opinius ke l'afero estus "la afero" anstataŭ "la fero". Mi studis Hispana dum du jaroj, do mia interpreto estas "l'afero / la afero".
Ĉi tio ne same por ĉiu romiaj lingvoj?
:Bona ekzemplo de la kialo ni ne devus uzi kurtvortojn.Ĉi tio estas bona ekzemplo de kial oni ne uzus kurtvortojn, sed skribe min plaĉas kurtvortoj.
"Ne'sti" ne samas tiel, kiel "nesti", sed ili estas prononcitaj same.
Dankon Ĉiujn!
mnlg (Xem thông tin cá nhân) 15:54:51 Ngày 18 tháng 5 năm 2008
sengir_assassin:Mi petas, ke vi klarigu.uzo de "l'" antaŭ "afero" similigas prononcon de la vortoduo al tiu de "la fero". La signifo, kompreneble, estus malsama. Tial, en parolado, povus esti konfuzo.