본문으로

"Muzelo" refers to a gun?

글쓴이: Tsahraf, 2017년 6월 6일

글: 3

언어: English

Tsahraf (프로필 보기) 2017년 6월 6일 오전 6:44:39

A bit of clarification needed.

The Vortaro only says "muzzle", but has "buŝego" also as a translation of muzzle, so I am not sure whether "muzelo" can also apply to an animal. But since "buŝego" is probably not used for a gun, I suppose "muzelo" would have to be.

DuckFiasco (프로필 보기) 2017년 6월 9일 오후 4:49:55

Well, English sure is a hot mess with this word. "muzzle" can mean quite a few different things.

http://vortaro.net/#muzelo
muzelo. Elstara parto de la kapo de tiuj bestoj, ĉe kiuj la nazo k buŝo elpintiĝas el la facio: muzelo de hundo, de kato, de ezoko.

buŝego =~ faŭko = maw, the mouth of an animal

buŝumo = muzelingo = muzzle, what covers and restrains an animal's snout

The word you're after here is...
http://vortaro.net/#tubo
Longa kava cilindroforma diversmateria ilo, servanta por plej diversaj uzoj: plumba, kaŭĉuka, vitra tubo; tubo de pipo, de trumpeto, de pafilo

Tsahraf (프로필 보기) 2017년 6월 21일 오후 4:05:41

Very interesting, thank you!

Buŝego has to do with the mouth, whereas faŭko has to do with the jaws? The vortaro has "maw, jaws" as the definition, so I wonder if "makzeloj" would be similar to "faŭko".

And when you look up "barrel" it has "tubo" for gun, so yep.

다시 위로