Kwa maudhui

New Verb Conjugation Idea

ya MiMalamasLaAnglan, 11 Juni 2017

Ujumbe: 71

Lugha: English

robbkvasnak (Wasifu wa mtumiaji) 13 Juni 2017 5:21:46 alasiri

First learn to speak fluent Esperanto and use it every day, like we do at home. Then try to introduce any changes. If the majority of speakers follow along, then your introductions were useful. Take for example "komputilo" - Zamenhof never used this word but it is very common today. At any rate, in about 125 years you will know whether your innovations were good or not. Good luck!

MiMalamasLaAnglan (Wasifu wa mtumiaji) 13 Juni 2017 8:51:21 alasiri

robbkvasnak:First learn to speak fluent Esperanto and use it every day, like we do at home. Then try to introduce any changes. If the majority of speakers follow along, then your introductions were useful. Take for example "komputilo" - Zamenhof never used this word but it is very common today. At any rate, in about 125 years you will know whether your innovations were good or not. Good luck!
Actually, I'll probably be dead in 125 years. I can't use Esperanto because I don't have anyone to speak it with.

MiMalamasLaAnglan (Wasifu wa mtumiaji) 13 Juni 2017 8:51:21 alasiri

robbkvasnak:First learn to speak fluent Esperanto and use it every day, like we do at home. Then try to introduce any changes. If the majority of speakers follow along, then your introductions were useful. Take for example "komputilo" - Zamenhof never used this word but it is very common today. At any rate, in about 125 years you will know whether your innovations were good or not. Good luck!
Actually, I'll probably be dead in 125 years. I can't use Esperanto because I don't have anyone to speak it with.

MiMalamasLaAnglan (Wasifu wa mtumiaji) 13 Juni 2017 8:52:56 alasiri

vespi:esperanto actually has an equivalent of tú! it's ci. though as i understand it, ci is only used when translating from a language with a formality distinction.

with respect to your new conjugations, they certainly are creative! but even if they are pretty obviously related to the pronoun a lot of people would be lost with them, i think, especially if they aren't mandatory to learn at first.
When you use ci, does that make vi always plural?

Vestitor (Wasifu wa mtumiaji) 14 Juni 2017 10:47:19 asubuhi

MiMalamasLaAnglan:Actually, I'll probably be dead in 125 years. I can't use Esperanto because I don't have anyone to speak it with.
That's the case for the majority of Esperantists, but then why would the language need amendments if you don't even have the chance to use what's already there? Just learn Esperanto, it already functions perfectly well and doesn't need to be fixed.

vespi (Wasifu wa mtumiaji) 14 Juni 2017 12:55:18 alasiri

MiMalamasLaAnglan:
vespi:esperanto actually has an equivalent of tú! it's ci. though as i understand it, ci is only used when translating from a language with a formality distinction.

with respect to your new conjugations, they certainly are creative! but even if they are pretty obviously related to the pronoun a lot of people would be lost with them, i think, especially if they aren't mandatory to learn at first.
When you use ci, does that make vi always plural?
no, vi is always both singular and plural. also, it's pretty uncommon to see at all i think.

MiMalamasLaAnglan (Wasifu wa mtumiaji) 14 Juni 2017 9:08:08 alasiri

vespi:
MiMalamasLaAnglan:
vespi:esperanto actually has an equivalent of tú! it's ci. though as i understand it, ci is only used when translating from a language with a formality distinction.

with respect to your new conjugations, they certainly are creative! but even if they are pretty obviously related to the pronoun a lot of people would be lost with them, i think, especially if they aren't mandatory to learn at first.
When you use ci, does that make vi always plural?
no, vi is always both singular and plural. also, it's pretty uncommon to see at all i think.
Is ci always singular?

Roch (Wasifu wa mtumiaji) 15 Juni 2017 5:06:51 asubuhi

Yes, usually english people assimile it to their thou, and I think that they are furious at the use of ci because that would make them do a step back in their old (and religious?) english...

It is said that thou shall not tempt the Lord thy God...

(correct me if I'm wrong! lango.gif)

nana123 (Wasifu wa mtumiaji) 15 Juni 2017 5:39:22 asubuhi

I came to this web site for the first time asking for advice for this.






maxbet

david_uk (Wasifu wa mtumiaji) 15 Juni 2017 9:43:14 asubuhi

Yes, usually english people assimile it to their thou, and I think that they are furious at the use of ci because that would make them do a step back in their old (and religious?) english...
I think the vast majority of English people do not know what "thou" means. They just have a vague idea that it means 'you'. For most people, it is a word that only appears in Shakespeare and old translations of the bible.

English people are more likely to know "tu" and "vous" from French, than "thee" and "thou" from old English.

Kurudi juu