目次へ

(unu kaj alia)-es

amigueo,2017年12月10日の

メッセージ: 22

言語: Esperanto

Altebrilas (プロフィールを表示) 2017年12月17日 16:34:50

Aliel (kiu povas esti analizata kiel al+iel) ne plaĉas al mi ĉar ĝi ne estas zamenhofa, kaj kondukas al esceptoj aŭ malpermesoj kiuj kontraŭas la spiriton de nia lingvo.

Mi ne komprenas vian analizon de "aliiel", ĉar alia ne estas sinonimo de "iu alia"

amigueo (プロフィールを表示) 2017年12月23日 17:25:03

Altebrilas:Aliel (kiu povas esti analizata kiel al+iel) ne plaĉas al mi ĉar ĝi ne estas zamenhofa, kaj kondukas al esceptoj aŭ malpermesoj kiuj kontraŭas la spiriton de nia lingvo.

Mi ne komprenas vian analizon de "aliiel", ĉar alia ne estas sinonimo de "iu alia"
slt Altebrilas

mi konsentas pri "aliiel". rezulte mi defendas na "unel" = unu-certa-maniere
"la-tiel" = tiu-jam-konita-maniere

AL-IEL estas utila vorto (mi gapas la mensajn limojn al kiuj oni kutimigxas).
samkiel NE-EBLA; streketo distingigas

Altebrilas (プロフィールを表示) 2017年12月24日 17:28:46

Unuel estis kaŝnomo de Zamenhof:
https://eo.wikipedia.org/wiki/Unuel

Certamaniere, iumaniere aŭ tutsimple iel estus pli klaraj, por distingi de iel-ajn, ol *unel, ĉar "un" ne estas radiko.

amigueo (プロフィールを表示) 2017年12月25日 12:21:09

Altebrilas:Unuel estis kaŝnomo de Zamenhof:
https://eo.wikipedia.org/wiki/Unuel

Certamaniere, iumaniere aŭ tutsimple iel estus pli klaraj, por distingi de iel-ajn, ol *unel, ĉar "un" ne estas radiko.
kompreneble UN ne estas radiko, sed nur laste akceptita per PMEG por pli komforte UN DU TRI.
nur feliĉa koincido ke UNUJ kaj IUJ iom zin ŝajnas sufiĉas por konstrui serion UNU/J UNO UNA UNES UNEL UNAM UNOM kiu per feliĉa koincido tute konvenas, kaj do klaras al unuafoje leganto kiu VOLAS kompreni.

(kaj pri LA-TIEL, LA-TIOM, LA-KIU ktp, evidentas ke TI-/KI- kelkfoje prezentas novajn informojn, kelkfoje jam konitaj, kaj se oni volas precizi, LA povas tre klare helpi. tamen, tio estas temo por alia temfadeno.)

yugary (プロフィールを表示) 2018年5月2日 4:31:26

Tiaj provoj krei novajn vortetojn por aldoni al la tabelvortoj estas tute nenecesaj.
Anstataŭ "alies" oni povas uzi "aliula": aliula laboro, aliulaj suferoj, ktp.

Altebrilas (プロフィールを表示) 2018年5月14日 15:40:07

Alleluja! okulumo.gif

Altebrilas (プロフィールを表示) 2018年5月14日 15:44:05

Mi unue reagis ŝerceme, sed via sugesto estas bona. "alihoma" taŭgas same (se ne temas ankaŭ pri bestoj, kiuj ja povas suferi kaj labori).

amigueo (プロフィールを表示) 2018年8月2日 15:33:10

dankon, Altebrilas, yugari, ktp.
mi ankoraŭ insistas:

ekzisto de jam akceptitaj formoj kiel ALIES, klare montras tendencon trapasi limojn de la vorttabelo.

-es, -om, -am, -el, -al estas sufiksoj facile uzeblaj pretere: stultes, etom, ĉerizam, samel, belal

kelkaj akjektivoj tre utile kunmetiĝas kun tabelvortoj:
kial? tial. plikial? plitial

un- estas praktika kaj defia elemento por la vorttabelo.

sergejm (プロフィールを表示) 2018年8月2日 18:37:51

Amigueo, en historio de Esperanto estis periodo kiam oni uzis vortojn proponitaj de vi en antaŭa mesaĝo. Sed nun oni ne uzas iliin.
Tio estas priridita en La Verda Biblio.

amigueo (プロフィールを表示) 2018年8月3日 9:45:20

dankon, sergejm,
kiu periodo?

先頭にもどる