Đi đến phần nội dung

(unu kaj alia)-es

viết bởi amigueo, Ngày 10 tháng 12 năm 2017

Tin nhắn: 22

Nội dung: Esperanto

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 16:34:50 Ngày 17 tháng 12 năm 2017

Aliel (kiu povas esti analizata kiel al+iel) ne plaĉas al mi ĉar ĝi ne estas zamenhofa, kaj kondukas al esceptoj aŭ malpermesoj kiuj kontraŭas la spiriton de nia lingvo.

Mi ne komprenas vian analizon de "aliiel", ĉar alia ne estas sinonimo de "iu alia"

amigueo (Xem thông tin cá nhân) 17:25:03 Ngày 23 tháng 12 năm 2017

Altebrilas:Aliel (kiu povas esti analizata kiel al+iel) ne plaĉas al mi ĉar ĝi ne estas zamenhofa, kaj kondukas al esceptoj aŭ malpermesoj kiuj kontraŭas la spiriton de nia lingvo.

Mi ne komprenas vian analizon de "aliiel", ĉar alia ne estas sinonimo de "iu alia"
slt Altebrilas

mi konsentas pri "aliiel". rezulte mi defendas na "unel" = unu-certa-maniere
"la-tiel" = tiu-jam-konita-maniere

AL-IEL estas utila vorto (mi gapas la mensajn limojn al kiuj oni kutimigxas).
samkiel NE-EBLA; streketo distingigas

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 17:28:46 Ngày 24 tháng 12 năm 2017

Unuel estis kaŝnomo de Zamenhof:
https://eo.wikipedia.org/wiki/Unuel

Certamaniere, iumaniere aŭ tutsimple iel estus pli klaraj, por distingi de iel-ajn, ol *unel, ĉar "un" ne estas radiko.

amigueo (Xem thông tin cá nhân) 12:21:09 Ngày 25 tháng 12 năm 2017

Altebrilas:Unuel estis kaŝnomo de Zamenhof:
https://eo.wikipedia.org/wiki/Unuel

Certamaniere, iumaniere aŭ tutsimple iel estus pli klaraj, por distingi de iel-ajn, ol *unel, ĉar "un" ne estas radiko.
kompreneble UN ne estas radiko, sed nur laste akceptita per PMEG por pli komforte UN DU TRI.
nur feliĉa koincido ke UNUJ kaj IUJ iom zin ŝajnas sufiĉas por konstrui serion UNU/J UNO UNA UNES UNEL UNAM UNOM kiu per feliĉa koincido tute konvenas, kaj do klaras al unuafoje leganto kiu VOLAS kompreni.

(kaj pri LA-TIEL, LA-TIOM, LA-KIU ktp, evidentas ke TI-/KI- kelkfoje prezentas novajn informojn, kelkfoje jam konitaj, kaj se oni volas precizi, LA povas tre klare helpi. tamen, tio estas temo por alia temfadeno.)

yugary (Xem thông tin cá nhân) 04:31:26 Ngày 02 tháng 5 năm 2018

Tiaj provoj krei novajn vortetojn por aldoni al la tabelvortoj estas tute nenecesaj.
Anstataŭ "alies" oni povas uzi "aliula": aliula laboro, aliulaj suferoj, ktp.

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 15:40:07 Ngày 14 tháng 5 năm 2018

Alleluja! okulumo.gif

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 15:44:05 Ngày 14 tháng 5 năm 2018

Mi unue reagis ŝerceme, sed via sugesto estas bona. "alihoma" taŭgas same (se ne temas ankaŭ pri bestoj, kiuj ja povas suferi kaj labori).

amigueo (Xem thông tin cá nhân) 15:33:10 Ngày 02 tháng 8 năm 2018

dankon, Altebrilas, yugari, ktp.
mi ankoraŭ insistas:

ekzisto de jam akceptitaj formoj kiel ALIES, klare montras tendencon trapasi limojn de la vorttabelo.

-es, -om, -am, -el, -al estas sufiksoj facile uzeblaj pretere: stultes, etom, ĉerizam, samel, belal

kelkaj akjektivoj tre utile kunmetiĝas kun tabelvortoj:
kial? tial. plikial? plitial

un- estas praktika kaj defia elemento por la vorttabelo.

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 18:37:51 Ngày 02 tháng 8 năm 2018

Amigueo, en historio de Esperanto estis periodo kiam oni uzis vortojn proponitaj de vi en antaŭa mesaĝo. Sed nun oni ne uzas iliin.
Tio estas priridita en La Verda Biblio.

amigueo (Xem thông tin cá nhân) 09:45:20 Ngày 03 tháng 8 năm 2018

dankon, sergejm,
kiu periodo?

Quay lại