Tin nhắn: 253
Nội dung: Русский
KatjaMcFlores (Xem thông tin cá nhân) 20:26:06 Ngày 18 tháng 3 năm 2020
La fadeno "Anekdotoj" atingis mesaĝ-nombron 846, la fadeno "Birdoj al Alta" — 7080.
Jxusteno (Xem thông tin cá nhân) 21:07:07 Ngày 18 tháng 3 năm 2020
MikhailMarkeyev (Xem thông tin cá nhân) 13:35:36 Ngày 19 tháng 3 năm 2020
Frano (Xem thông tin cá nhân) 14:16:36 Ngày 19 tháng 3 năm 2020
KatjaMcFlores (Xem thông tin cá nhân) 15:16:07 Ngày 19 tháng 3 năm 2020
Miasupoze, oni trafas ĝin per iuj eksteraj ligiloj.
Tial do mi persone preferus publikigi miajn ŝercojn ĝuste en tiu pli populara fadeno.
Ĉu eble niaj omnipotencaj moderatoroj demonstros sian indulgemon kaj forigos stokej-seruron de la fadeno "Anekdotoj"?
Frano (Xem thông tin cá nhân) 11:31:50 Ngày 22 tháng 6 năm 2020
Aleksandr Blinov el Ĉeboksary (Rusio), profesia lingvoinstruisto, lanĉis post la komenco de la kovida izolado retajn lingvokursojn, kiuj okazas per telekunvena programo Zoom. Unu el tiuj kursoj estas Esperanto.
Rovniy_Sergey (Xem thông tin cá nhân) 17:22:31 Ngày 22 tháng 6 năm 2020
Frano:Reta Esperanto-kurso en Zoom dum la pandemioKie vi eksciis pri Aleksandro?
Aleksandr Blinov el Ĉeboksary (Rusio), profesia lingvoinstruisto, lanĉis post la komenco de la kovida izolado retajn lingvokursojn, kiuj okazas per telekunvena programo Zoom. Unu el tiuj kursoj estas Esperanto.
Frano (Xem thông tin cá nhân) 17:40:12 Ngày 22 tháng 6 năm 2020
Rovniy_Sergey:Kie vi eksciis pri Aleksandro?El libera folio
Rovniy_Sergey (Xem thông tin cá nhân) 17:58:28 Ngày 22 tháng 6 năm 2020
Frano:Mi pensis ke vi konas lin.Rovniy_Sergey:Kie vi eksciis pri Aleksandro?El libera folio
TRAMPAMPUSHA (Xem thông tin cá nhân) 18:00:19 Ngày 27 tháng 6 năm 2020
Прочитал всю тему.
Давно хотелось выучить Эсперанто, даже здесь зарегистрировался почти 10 лет назад, но всё дела и дела не давали это сделать.
В последнее Время опять появилось желание, стал шерстить интернет и не увидел в инете активности эсперантистов.
Даже наоборот, у меня почему-то сложилось мнение, что нет в этом деле общности, кучкуются люди то здесь, то там.
Даже форум на lernu.net вялый.
И вот стали меня терзать сомнения, а надо ли?
Есть ещё один интересный момент.
Гугл имеет переводчик с русского на Эсперанто, вот только даже простые фразы он переводит по-разному.
https://www.google.com/search?q=%D0%BF%D0%B5%D1%80...
Даю текст и перевод.
1, я инженер - Mi estas inĝeniero
Вроде всё так быть и должно.
Следующий вариант.
2, я механик - Mi estas mekanikisto
Ожидат вариант как выше, без -ist.
Третий вариант вообще интересный.
3, я электрик - Mi estas elektra
Все три варианта говорят о профессии, но переведены по-разному.
Третий вариант по-моему вообще косяк, ведь электрик, это существительное, а значит должно оканчиваться на -о.
Делаю обратный перевод.
1, я инженер
2, Я механик
3, Я электрический