Сообщений: 253
Язык: Русский
Серёга (Показать профиль) 9 января 2018 г., 10:17:09
Frano (Показать профиль) 9 января 2018 г., 10:47:56
Ivan1111:Ну и что?Ну, например, перед "ничего там русского нет" поставить слово "почти".
Ivan1111: Две трети лексики - романская, остальное - германские и славянские корни с добавлением итальяно-испанского окончания -o.Окно, полено, ведро, пиво, воровство, бревно, полотно, толокно ... Viva l'Italia!
Ivan1111:А нюансы словообразования и синтаксиса обычные люди - неспециалисты разбирать не станут. Да и достоверность сведений в статье под вопросом, местами явно проглядывается псевдонаучная галиматья.Я не филолог, и не могу оценивать научную ценность диссертации.
Ivan1111:В любом случае язык суррогатный, поэтому он невостребован.СУРРОГА́Т, суррогата, муж. (лат. surrogatus-поставленный вместо другого). Предмет, являющийся лишь отчасти, по некоторым свойствам, заменой другого.|| Подделка, фальсифицированная вещь, продукт.
На мой взгляд, разобрать вопрос о "суррогатности" эсперанто было бы полезно и интересно.
BugiVugi (Показать профиль) 9 января 2018 г., 11:01:47
http://www.e-novosti.info/forumo/mondo/topic7680-4...
BugiVugi (Показать профиль) 9 января 2018 г., 11:05:27
эсперанто надо сравнивать с игрой на гитаре. кто-то будет говорить о доминации попсы, рэпа, клавишных иных. кому-то музыка до фонаря. а кому-то нравится гитара, которая просто устроена, а позволяет вытворять немало под любое настроение.
и гитара будет иметь своё место под солнцем. но если что, одинаково будут на отопление жечь и гитары и учебники английского. хотя, кажется, гитару сожгут после учебников )
Ivan1111 (Показать профиль) 9 января 2018 г., 17:56:29
Frano:Здесь ударение стоит на конечной гласной о, что для итальянского нехарактерено. Хотя, ведро - vedrò, стяженная форма vederò < veder(e) + ho «я увижу».Ivan1111: Две трети лексики - романская, остальное - германские и славянские корни с добавлением итальяно-испанского окончания -o.Окно, полено, ведро, пиво, воровство, бревно, полотно, толокно ... Viva l'Italia!
Для сравнения песенка из мультфильма про капитана Врунгеля: мы бандито-гангстерито, мы стрелянто-убиванто из пистолето банко, тресто, президенто - ограблянто ун моменто!
Серёга (Показать профиль) 9 января 2018 г., 18:11:16
Frano (Показать профиль) 9 января 2018 г., 18:43:19
Ivan1111:Оставим пиво и полено, добавим сено, колено, железо, пузо, заменим ведро на вёдро, не забудем про явно заимствованные фортепиано, сопрано ... и при таком подходе, пожалуй, любой язык автоматически переводится в статус суррогатного.Frano:Здесь ударение стоит на конечной гласной о, что для итальянского нехарактерено.Ivan1111: Две трети лексики - романская, остальное - германские и славянские корни с добавлением итальяно-испанского окончания -o.Окно, полено, ведро, пиво, воровство, бревно, полотно, толокно ... Viva l'Italia!
Ivan1111 (Показать профиль) 9 января 2018 г., 19:50:42
Frano:Ну вот зачем сравнивать русский и эсперанто, русский это естественный, а не искусственный (плановый) язык, у него очень богатая морфология, и он суррогатным не может быть в принципе, поскольку он не создавался как упрощенная замена других языков.Ivan1111:Оставим пиво и полено, добавим сено, колено, железо, пузо, заменим ведро на вёдро, не забудем про явно заимствованные фортепиано, сопрано ... и при таком подходе, пожалуй, любой язык автоматически переводится в статус суррогатного.Frano:Здесь ударение стоит на конечной гласной о, что для итальянского нехарактерено.Ivan1111: Две трети лексики - романская, остальное - германские и славянские корни с добавлением итальяно-испанского окончания -o.Окно, полено, ведро, пиво, воровство, бревно, полотно, толокно ... Viva l'Italia!
В русском свои корни и суффиксы, поэтому приведённые вами слова не похожи на итальянские. Хотя сено есть (seno) есть, но оно произносится как сэно.
Фортепиано, сопрано - это терминология.
А вот простое «русское» слово касса - итальянское.
Ivan1111 (Показать профиль) 9 января 2018 г., 20:45:04
Серёга:Но ты же им заинтересовался.Я заинтересовался самой темой, поскольку вопросы относительности причин непопулярности эсперанто задавались не первый раз, и, очевидно, не последний. Мне стало любопытно, что люди не могут сами найти ответ, который, по сути, лежит на поверхности, при этом эсперантистами распространяются просто феерические мифы (нереальность освоения никаких естественных языков, отсутствие у эсперанто мощной рекламы, происки США). Поэтому мне захотелось прояснить ситуацию.
Frano (Показать профиль) 9 января 2018 г., 21:06:48
Ivan1111:Ну начали с диссертации Колкера, вот и закрутилось ...
Ну вот зачем сравнивать русский и эсперанто
Ivan1111:русский это естественный, а не искусственный (плановый) язык,Язык естественен в той же мере как и хлеб, и то и другое создается людьми, создается постоянно.
Ivan1111:у него очень богатая морфология, и он суррогатным не может быть в принципе, поскольку он не создавался как упрощенная замена других языков.Разумеется. Из того, что в русском и итальянском много существительных женского рода заканчивается на -а, вовсе не следует, что какой то из них является суррогатом и стремится заменить собою другой. Аналогично и с окончанием -о в эсперанто. И создавал Заменгоф эсперанто не для "упрощенной замены" других языков, а для упрощения общения между людьми разных национальностей. Об этом прямо сказано в первом пункте Булонской декларации 1905 г.