Мои вопросы
글쓴이: Trisquel, 2018년 5월 3일
글: 41
언어: Русский
mimoprobegal (프로필 보기) 2018년 5월 19일 오전 4:03:49
Trisquel:koncentero как перевести? мини-концерт? сценка?миниконцерт это скорее koncerteto
а koncertero это номер или единичное выступление в составе концерта (очередной номер нашего концерта...)
Trisquel (프로필 보기) 2018년 5월 19일 오전 4:25:42
Trisquel (프로필 보기) 2018년 5월 30일 오전 5:09:53
mimoprobegal (프로필 보기) 2018년 5월 30일 오전 7:45:10
конечно, "я"
Trisquel (프로필 보기) 2018년 5월 31일 오전 5:41:48
Mr_Sich (프로필 보기) 2018년 9월 15일 오전 11:13:04
abc_vz (프로필 보기) 2018년 9월 15일 오후 2:42:27
Mr_Sich:Добрый день. Я тут совсем новый. Можете подсказать, с чего начинать человеку, который вообще не знает эсперанто?Лучше всего с учебников Бориса Колкера.
https://www.esperanto.mv.ru/ESP/lernolibroj.html
Koncerto (프로필 보기) 2018년 11월 10일 오후 3:19:31
Подскажите, пожалуйста, как лучше писать на эсперанто названия гостиниц, дворцов, ресторанов и т.д.
Например, придуманная мной гостиница "Два веселых гуся". Как правильно?
La Du Gajaj Anseroj или La "Du Gajaj Anseroj" или La "Du gajaj anseroj" или как? (слово hotelo я умышленно опускаю)
Или придуманный мной ресторан "Морской поцелуй":
La Mara Kiso или La "Mara Kiso" или La "Mara kiso" или... ? (слово restoracio я умышленно опускаю)
sergejm (프로필 보기) 2018년 11월 11일 오후 3:32:57
Vizitu la hotelon "Du Gajaj Anseroj" ! или Vizitu "Du Gajajn Anserojn"!
Vizitu la restoracion "La Mara Kiso" ! или Vizitu "La Maran Kison"!
Серёга (프로필 보기) 2018년 11월 11일 오후 3:40:55
Если артикль la напрямую входит в название ресторана или отеля, то есть на вывески написано "La Du Gajaj Anseroj" или "La Mara Kiso", то следует писать:"La Du Gajaj Anseroj", "La Mara Kiso" или тоже самое без кaвычек La Du Gajaj Anseroj, La Mara Kiso.
Если же на вывеске написано: "Du Gajaj Anseroj" или "Mara Kiso" (без la), то следует писать: la "Du Gajaj Anseroj", la "Mara Kiso" или тоже самое без кaвычек la Du Gajaj Anseroj, la Mara Kiso.
Тоже самое один к одному про маленькие и большие буквы в названии