メッセージ: 12
言語: Esperanto
StefKo (プロフィールを表示) 2018年12月10日 20:57:42
Metsis:Ne, mi komprenis la rakonton, sed stilo estas ete Kafka-eskaJes. Mi nomus ĝin ofica stilo. Oni povas loki la frazojn en du rubrikojn de tabelo.
1-a rubriko: "Objekto de afero" , 2-a rubriko: "Rezulto de afero".
Malgraŭe, la rakonto estas komprenebla. La aŭtoro (W. Reymont) alĝustigis la stilon al priskribitaj cirkonstancoj, kaj li estis majstro en tiu faro.
El tia opinio (domaĝo ke unu) mi konkludas ke tiel pluraj mallongigoj, intencaj prisilentoj, estas io speciala de la pola(?). Neeble!
Dankon Metsis!
amigueo (プロフィールを表示) 2019年2月18日 9:22:21
"frazkurtigo" konektas kun "plurvorta participo"
antaŭ ol esplori aliajn vojojn, mi proponas jenan:
kantata = ata kanti (??)
= ata kante ??
= ata kanta ??
= ata kant ??
= ata kantuj ??
"ĉu vi trovas rin subpremanta?" (Jen la konekto kun plurvorta participo )
"ne, sed ata." ("ata" estas frazkurtigo de participo subkomprenata "subpremata").
(Dankon, Metsis, pro via temkonekta edifo)
antaŭ ol esplori aliajn vojojn, mi proponas jenan:
kantata = ata kanti (??)
= ata kante ??
= ata kanta ??
= ata kant ??
= ata kantuj ??
"ĉu vi trovas rin subpremanta?" (Jen la konekto kun plurvorta participo )
"ne, sed ata." ("ata" estas frazkurtigo de participo subkomprenata "subpremata").
(Dankon, Metsis, pro via temkonekta edifo)