Tin nhắn: 12
Nội dung: Esperanto
StefKo (Xem thông tin cá nhân) 20:57:42 Ngày 10 tháng 12 năm 2018
Metsis:Ne, mi komprenis la rakonton, sed stilo estas ete Kafka-eskaJes. Mi nomus ĝin ofica stilo. Oni povas loki la frazojn en du rubrikojn de tabelo.
1-a rubriko: "Objekto de afero" , 2-a rubriko: "Rezulto de afero".
Malgraŭe, la rakonto estas komprenebla. La aŭtoro (W. Reymont) alĝustigis la stilon al priskribitaj cirkonstancoj, kaj li estis majstro en tiu faro.
El tia opinio (domaĝo ke unu) mi konkludas ke tiel pluraj mallongigoj, intencaj prisilentoj, estas io speciala de la pola(?). Neeble!
Dankon Metsis!
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 09:22:21 Ngày 18 tháng 2 năm 2019
"frazkurtigo" konektas kun "plurvorta participo"
antaŭ ol esplori aliajn vojojn, mi proponas jenan:
kantata = ata kanti (??)
= ata kante ??
= ata kanta ??
= ata kant ??
= ata kantuj ??
"ĉu vi trovas rin subpremanta?" (Jen la konekto kun plurvorta participo )
"ne, sed ata." ("ata" estas frazkurtigo de participo subkomprenata "subpremata").
(Dankon, Metsis, pro via temkonekta edifo)
antaŭ ol esplori aliajn vojojn, mi proponas jenan:
kantata = ata kanti (??)
= ata kante ??
= ata kanta ??
= ata kant ??
= ata kantuj ??
"ĉu vi trovas rin subpremanta?" (Jen la konekto kun plurvorta participo )
"ne, sed ata." ("ata" estas frazkurtigo de participo subkomprenata "subpremata").
(Dankon, Metsis, pro via temkonekta edifo)