A specific part of the accusative that I need help with
viết bởi Nala_Cat15, Ngày 13 tháng 12 năm 2018
Tin nhắn: 21
Nội dung: English
Dhjetor (Xem thông tin cá nhân) 09:44:37 Ngày 23 tháng 12 năm 2018
murakvo (Xem thông tin cá nhân) 00:31:07 Ngày 28 tháng 12 năm 2018
okazis gravan aferon
= it happened to a serious matter
okazis grava afero
= it happened, a serious matter
sukcesis grava afero
= a serious matter was successful
sukcesis gravan aferon
= caused a serious matter to succeed (etc)
parke iras
= goes in the park
parken iras
= goes to the park
parolas feliĉe = speaks happily
parolas feliĉen = speaks to happiness (speaks until is happy)
parolas feliĉo = happiness speaks
parolas feliĉon = speaks to happiness (speaks to/about the idea of, or a person called, happiness)
the "serious matter" is the thing that is "happening", it's doing the action of "to happen". just as in "my name is", "the cat becomes red", "a dog becomes born" etc, the thing that is doing the action (whatever that action may be) doesn't get accusative.
thyrolf (Xem thông tin cá nhân) 08:05:58 Ngày 28 tháng 12 năm 2018
= caused a serious matter to succeed (etc)
--> sukcesigis gravan aferon
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 11:08:23 Ngày 28 tháng 12 năm 2018
Grava afero hieraŭis okazi
Hieraŭa okazo gravis afero
Hieraŭa okazo aferis grave
Gravis afero hieraŭokaza
Interesa flekseblo maljen, sed nia temo estas -n aŭ -n temas ĉi.
----
-n povas helpi malpezigi esprimon:
okazis gravan aferon = afero okazis graviĝa
la ĉefa signifo ne estas "grava afero", sed "afero iĝ grava" aŭ "graviĝanta afero", do:
okazis graviĝanta afero = okazis gravan aferon
murakvo (Xem thông tin cá nhân) 03:57:19 Ngày 30 tháng 12 năm 2018
thyrolf (Xem thông tin cá nhân) 09:07:12 Ngày 30 tháng 12 năm 2018
mi sukcesis gravan aferon - mi sukcesis je grava afero
I succeed in an important affair (pardonu mian anglan)
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 11:41:17 Ngày 30 tháng 12 năm 2018
thyrolf:Tio ne estas ĝusta, en tiu kazo vi bezonas "ig"Thyrolf pravas. "Mi sukcesis en grava afero" (Jag lyckades med en viktig juttu ) aŭ "mi sukcesis gravan aferon", kiu utilas la regulon, ke oni povas anstataŭi prepozicion per la akuzativo. Sed ĉi-kaze temas pri, ke mi helpis, ke grava afero okazis, do "mi sukcesigis gravan aferon" (Jag hjälpte en viktig juttu att bli verklighet).
mi sukcesis gravan aferon - mi sukcesis je grava afero
I succeed in an important affair (pardonu mian anglan)
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 11:16:41 Ngày 31 tháng 12 năm 2018
Metsis:Ankaŭ mi havas problemojn kompreni ĉi tion, ĉar E-o malhavas klaran montrilon por translativo. La diferenco inter "elekti kiel prezidento" kaj "elekti kiel prezidenton" estas tro subtila. Se mi estus certa Lernu-trolo , mi proponus novan prepocizion, ekz. kiProponi rimedon estas literara rimedo por atiri atenton de ĉio-stabilas-esperante-uloj.
Oni elektis Donald Trump ki prezidento.
Mi farbis muron ki blanka.
"kiel" ne estas preciza, pli klaras "rol" (en la rolo de).
mi farbis muron rol blanka (?). tio estas alia kazo.
certe, via propono (aplaŭdinda) estas kaŭzo de elpelo ĉe Lingva Konsultejo (FB), kie la administranto ki trolo agas ade aĉe.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 11:26:13 Ngày 31 tháng 12 năm 2018
tial "mi estas tedan" estas tute logika. ( = mi tediĝas ).
kompreneble: mi tedans. (ĉu eleganta kaj malpeza?)
belnovjaron al ĉiu kaj ĉiuj <3
thyrolf (Xem thông tin cá nhân) 11:44:40 Ngày 31 tháng 12 năm 2018
Metsis:Ankaŭ mi havas problemojn kompreni ĉi tion, ĉar E-o malhavas klaran montrilon por translativo. La diferenco inter "elekti kiel prezidento" kaj "elekti kiel prezidenton" estas tro subtila. Se mi estus certa Lernu-trolo , mi proponus novan prepocizion, ekz. kitiurilate:
Oni elektis Donald Trump ki prezidento.
Mi farbis muron ki blanka.
[url]https://lernu.net/eo/forumo/temo/9155[/url]
[url]https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/specialaj_priskriboj/perverba/objekto.html[/url]