Đi đến phần nội dung

Avoiding repetition of verbs

viết bởi Hundego, Ngày 01 tháng 2 năm 2019

Tin nhắn: 2

Nội dung: English

Hundego (Xem thông tin cá nhân) 12:18:57 Ngày 01 tháng 2 năm 2019

Saluton. Mi komencis lerni Esperanton antaŭ du monatoj, kaj mi havas simplan demandon.

En la angla, oni ofte uzas la vortojn "do, did, will""am, was, will be" anstataŭ verboj, kiuj oni uzis antaŭe.

Ekz.

1. Did you verb this situation?
A: I didn't [verb it], but she did [verb it],
2. Will you be verbing this action or situation tomorrow?
A. I won't [be verbing it], but she will [be verbing it].
3. Are you in whatever state?
A. I'm not [in that state], but she is [in that state].

This pattern applies generically, regardless of the verb or state in question, so it's a convenient short-hand to avoid repeating actions or states that have already been referenced.

Kial oni faras tion en Esperanto? Ĉu estas simpla, ofta metodo?

Mi esperas, ke la demando estas klara. Dankon pro viaj proponoj.

.

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 18:12:41 Ngày 01 tháng 2 năm 2019

Ion simila al:
Mi ne, sed ŝi jes.
Mi na faras, sed ŝi faras.
Mi ne as, sed ŝi as.
Mi ne ontas, sed ŝi ontas.
Mi hodiaŭ ne, sed ŝi morgaŭ.
Mi ankoraŭ ne, sed ŝi jam.

Sed mi ne certas ke oni ĉiam komprenas tian despondojn.

Quay lại