Al la enhavo

Iĉistoj kaj aliaj

de Ergazomai, 2008-junio-19

Mesaĝoj: 58

Lingvo: Esperanto

Dreamlight (Montri la profilon) 2008-julio-26 20:06:18

La problemo estas mallogiko kiu ni jam devis solvi antaŭ jardekoj. Esperanto ne volas kune kun la mondo evolui. Esperanto estas laŭ sia propra natura pli malegala ol la pleegparto de large konata lingvoj. Eseperantujo amas kaj volas socia egaleco, sed irone, la esperantistaro faras la saman eraregon kiu faris la volapukestraro, tio estas, resisto al la plibonigo de la lingvo, eĉ en manieroj kiuj ĝian celon pliebligus. Vivus Zamenhof en la moderna ago, kreus li (mi kredas), pli sekse ekvilibran lingvon por pli libera mondo. En sia propra tempo li simple ne antaŭvidis la sociaj ŝanĝoj de la sekvantaj jardekoj. La esperanta lingvo estis tamen inventita por la celo de unuigo de la mondo. Alvenas la tempo por ĉiuj esperantistoj pri praktiki kion ili predikas.

diogotux (Montri la profilon) 2008-julio-27 22:00:32

Pruvo ke ni ne faris saman eraron kiun faris volapukistoj estas ke volapuk mortis, kaj esperanto vivas.

Dreamlight, kiu metis en via kapo ke reformi Esperanto estas plibonigi ĝin??? Vivus Zamenhof nun, li farus nenion ĉar li cedis liajn rajtojn pri la lingvo al ĉiuj Esperantistoj, do li estus egale Esperantisto.

Multaj personoj konas Esperanto jam delonge. Kion vi havas por diri al ili? Ho! Reskribu ni ĉiuj libroj! Ĉu vi helpus tiun laboron?

TRE TRE facile estas proponi reformon. KIU ŝanĝos ĉiujn lernolibrojn?

Tro da demandoj. Ĉiuj sen respondo estos, mi pensas. Mi jam diris ke mi estas pravige kontraŭ reformo tia al Esperanto. Sed mia opinio ne gravas, ankaŭ ne la via. Kio decidos estos la kutimo inter esperantistoj.

Dreamlight (Montri la profilon) 2008-julio-27 22:31:43

La librojn ne devas reskribata esti iom pli ol la librojn de ne pli ol kelkaj jardekoj de iu evoluanta lingvo. Ĉu oni reskribi bezonas la verkojn de Kafka, post la ŝanĝoj de la germana? Ne--aŭ eĉ la verkojn de Clausewitz aŭ Goethe post jarcentoj da evoluo de la sama lingvo. Ĉu necesitas la reskribigo de la verkojn de Cervantes en la spana? Aŭ ĉu la anglajn verkojn de Shakespeare? Ne kaj ne, respektive. Ne estas kvazaŭ ni devus traduki na 'Arcaicam Esperantom' en 'modernan' Esperanton. La solaj necesaj ŝanĝoj, sed iaj, estus malgrandaj ŝanĝoj de lernlibroj, kelketaj da notoj de kelketaj da lekcionoj, kaj jes, mi helpus--se la pagon mi ŝatas.

Taciturn_ (Montri la profilon) 2008-julio-28 12:39:29

Dreamlight:La librojn ne devas reskribata esti iom pli ol la librojn de ne pli ol kelkaj jardekoj de iu evoluanta lingvo.
Korektaĵo: La libroj ne devas reskribitaj esti.Tiom pli la libroj de iu lingvo, evoluanta dum ne pli ol kelkaj jardekoj.

diogotux (Montri la profilon) 2008-julio-28 17:07:45

Dreamlight,

laŭ kion mi vidas, vi estas favora al reformo de Esperanto, sed ne tre bone posedas la lingvon. ts,ts. senkulpa.gif

Dreamlight:La libroj ne devas reskribataj esti, des pli la libroj de ne pli ol kelkaj jardekoj de iu evoluanta lingvo. Ĉu oni reskribi bezonas la verkojn de Kafka, post la ŝanĝoj de la germana? Ne--aŭ eĉ la verkojn de Clausewitz aŭ Goethe post jarcentoj da evoluo de la sama lingvo. Ĉu necesas la reskribigo de la verkoj de Cervantes en la hispana? Aŭ ĉu la anglaj verkoj de Shakespeare? Ne kaj ne, respektive. Ne estas kvazaŭ ni devus traduki la 'Arcaicam Esperantom' en 'modernan' Esperanton. La solaj necesaj ŝanĝoj, sed iaj (se iaj?), estus malgrandaj ŝanĝoj de lernlibroj, kelketaj da notoj de kelketaj da lekcionoj, kaj jes, mi helpus--se la pagon mi ŝatas.
Mi eltiris akuzativon en multaj frazoj ĉar vi diris necesitas (el la radiko necesa, mi pensas), kaj radiko NECES estas netransitiva, t.e., ne bezonas akuzativon. Aldone, vi uzis strangan vortordon, sed plej gramatike korektan.

Pri kion vi skribis, mi bedaŭras malgajo.gif, sed viaj ideoj estas batiĝaj. Nu, ni scias ke celo de Esperanto estas faciligi tradukon internacie, kaj tiu ideo reforma nur malfaciligas la aferon.

Mi pensas ke se ĉiuj bone posedus Esperanton, neniu plu volus reformi ĝin.

Dreamlight (Montri la profilon) 2008-julio-28 19:00:38

Taciturn_:
Dreamlight:La librojn ne devas reskribata esti iom pli ol la librojn de ne pli ol kelkaj jardekoj de iu evoluanta lingvo.
Korektaĵo: La libroj ne devas reskribitaj esti.Tiom pli la libroj de iu lingvo, evoluanta dum ne pli ol kelkaj jardekoj.
Mi intencis "La librojn ni ne devas . . ."

Ergazomai (Montri la profilon) 2008-julio-29 18:11:20

Dreamlight:
Taciturn_:
Dreamlight:La librojn ne devas reskribata esti iom pli ol la librojn de ne pli ol kelkaj jardekoj de iu evoluanta lingvo.
Korektaĵo: La libroj ne devas reskribitaj esti.Tiom pli la libroj de iu lingvo, evoluanta dum ne pli ol kelkaj jardekoj.
Mi intencis "La librojn ni ne devas . . ."
Sed do la frazo estus, korekte: "La librojn ni ne devas reskribi".

sinjoro (Montri la profilon) 2008-novembro-28 08:29:40

Laŭ mi, oni grave misuzas kaj ripetadas ankaŭ ĉi tie la jenan sloganon: "lingvo por ne morti devas evolui". Kaj laŭ oni por ke lingvo evoluu oni devas en ĝin enkonduki novajn afiksojn por ĝin akuratigi al la nuntempo... Ĉu vere ekuzo de -iĉ- estas evoluo? Laŭ mi ĝi estas putrigo de la lingvo. Ĝi tiamaniere iĝas malkongrua kun la lingvo uzita ankoraŭ antaŭ kelkaj jaroj.

La argumento pri seksismo en Esperanto estas perforta serĉado de problemo. Por nepra substreko de vireco oni povas antaŭ la radiko aldoni vir- kaj tio senprobleme funkcias. Ĉiuj iĉ-oj, ri-oj, nova stultvorto "na" estas verŝajne nur kreitaj de personoj, kiuj nepre volas havi iun ajn influon al la aspekto de Esperanto. Eĉ se temas pri influo superflua.

Mi foje eĉ aŭdis argumenton kontraŭ Esperanto: "por la ideo de patrino oni ne povas uzi la vorton "patrino" kiu devenas de "patro" ĉar ja la ambaŭ ideoj estas io tute alia, patrecon kaj patrinecon oni ne povas miksi..." :/ Same oni povus miksi bona kaj malbona kaj mi neniam renkontis iun ajn, kiu havus problemon pri iliaj signifoj.

drin55 (Montri la profilon) 2008-novembro-30 00:36:47

Ankaŭ mi opinias, ke, sen firma fundamento, la tuta afero disiĝos kaj pereos; tamen, pri la seksismo de Esperanto, la problemo estas tro grava. Kompreneble, se la celo estas proponi ĝin al al tuta homaro kiel lingvo internacia!
Ne nur "iĉ", aŭ kian ajn sufikson Akademio oficialigu, sed ankaŭ ambaŭseksaj vortoj, aŭ respondaj femalaj, anstataŭ maskldevenaj, estas nepra neceso, por ke E-o povu sin proponi, kiel instrumenton de la plenrealigo de homa egaleco en la tria jarmilo.
Plie, krom seksa malegaleco, temas ankaŭ pri manko pure lingva; kiel distingi nepon kaj nepiĉon? Fine, kio estas virino? Lingve estas maskla homino aŭ femala viro.

drin55 (Montri la profilon) 2008-decembro-02 11:56:40

Dankon pro la korekto: "maskladevena" taŭgas.
Mi samopinias pri la oportuneco de iu sufikso.
Laŭ mia opinio, maskla kaj femala estas bonaj, sed kiel provizoraj rimedoj.
Tamen, mi estas radikalulo. Kiam Zamenhof travivis, en mia lando estis tute nature, ke viroj voĉdonas kaj hominoj ne; en la nuntempa Talebanio oni ne sindemandas, ĉu lernanto estas maskla aŭ ne, ĉar nur maskluloj rajtas lerni.

Reen al la supro