3 frazoj por korekti
de Guille1981, 28 de maio de 2019
Mensagens: 6
Idioma: Esperanto
Guille1981 (Mostrar o perfil) 28 de maio de 2019 02:26:49
1-A Certified public accountant (CPA) is a person who uses accounting to make financial statements as well as certifying their legal status.
Atestita publika librotenisto estas persono, kiu uzas librotenadon por fari financajn deklarojn krom atestigas illian laŭleĝecon.
2-A school is the place where people study since childhood.
Lernejo estas la loko, kie homoj studas ekde infanaĝo.
3-A book is a thing made of paper that you read.
Libro estas objekto farita el papero, kiun homoj legas.
nornen (Mostrar o perfil) 28 de maio de 2019 15:38:08
forigu "krom", legu "kaj" aŭ "kaj ankaŭ"
forigu "atestigas", legu "atestas"
ad 3:
forigu "homoj", legu "oni".
Guille1981 (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2019 09:09:29
sudanglo (Mostrar o perfil) 21 de agosto de 2019 12:21:48
Also, here in the UK there appears to be a distinction between a book-keeper (librotenisto) and an accountant (kontisto?)
Looking at the Wikipedia explanation of a CPA. I wonder if licencita wouldn't be better than atestita for certified. Perhaps diplomita might also be possible, though it looks as if there's more to it than a diploma, and it's the recognised right to practise (the licence) that is essential.
Altebrilas (Mostrar o perfil) 21 de agosto de 2019 14:35:46
If the exact qualification is important, an esperanto translator would use the original one, with an explanation between paretheses or in a footnote.
sudanglo (Mostrar o perfil) 21 de agosto de 2019 15:55:03
If the exact qualification is important, an esperanto translator would use the original one, with an explanation between paretheses or in a footnote.Of course, you are right, Altebrilas