ไปยังสารบัญ

Povi, ebl- & devi, end-

จาก Frankouche, 18 กรกฎาคม 2008

ข้อความ 10

ภาษา: Esperanto

Frankouche (แสดงโปรไฟล์) 18 กรกฎาคม 2008, 20:35:19

Saluton rideto.gif

Ĉu tiuj frazoj similas ? :

- vi povas legi tiun libron
- vi legeblas tiun libron

- vi devas manĝi la panon
- vi manĝendas la panon

horsto (แสดงโปรไฟล์) 19 กรกฎาคม 2008, 10:36:14

Mi tute ne komprenas la parajn frazojn.
Ĉu ne legeblas signifas estas legebla kaj manĝendas estas manĝenda?

mnlg (แสดงโปรไฟล์) 19 กรกฎาคม 2008, 12:28:48

Horsto: precize, jes.
-ebli kaj -endi ĉiam estas netransitivaj verboj.

Frankouche (แสดงโปรไฟล์) 19 กรกฎาคม 2008, 12:59:53

Nu, oni povas diri :

- tiu libro legeblas (per mi)
- la pano manĝendas

ĉu ne?

Ergazomai (แสดงโปรไฟล์) 19 กรกฎาคม 2008, 13:13:15

ĉu ne?
Jes, certe. Sed la libro ne legeblas per vi, sed de vi aŭ far vi.

Vi estas denaska franca parolanto, ĉu ne? En la franca oni uzas "par" por esprimi la ilon, kaj l'aganto... ne same estas en Esperanto: "per" por la ilo, kaj "de", "fare de" aŭ "far" por l'aganto. Ĉiel, tio estas ofta eraro inter la komencantoj rideto.gif.

Frankouche (แสดงโปรไฟล์) 19 กรกฎาคม 2008, 13:43:18

Bone, bone. Dankon rideto.gif

Fakte, mi preskaŭ neniam uzas la pasivon...
Mi ne konis la vorton "far", hmm mi vidos la PMEG... okulumo.gif

horsto (แสดงโปรไฟล์) 19 กรกฎาคม 2008, 16:08:14

Frankouche:
Mi ne konis la vorton "far", hmm mi vidos la PMEG... okulumo.gif
Vi certe konas la radikon "far-" (ekz. fari), ĝi ja estas unu el la plej oftaj vortaj en Esperanto. "fare de" estas uzata kiel prepozicon kaj havas la signifon "farita de". Nun estas kelkaj Esperantistoj kiuj mallongigas "fare de" per "far", sed tiu uzado ne estas oficiala.

diogotux (แสดงโปรไฟล์) 19 กรกฎาคม 2008, 21:00:55

Frankouche,

Vi jam diris ke vi legos la PMEGn, kaj certe vi trovos tie ke Bertilo Wennergren rekomendas uzi la verbon esti en okazoj kiam vi uzis la finaĵojn -as, -is, -os. Ekzemperoj:

Tio farendas.
Rekomendite: Tio estas farenda.

La pano manĝendas
Rekomendite: La pano estas manĝenda.

La regulo estas simpleco, kaj la rekomenditaj ekzempleroj estas pli uzataj en parola praktiko, laŭdire de PMEG.

mnlg (แสดงโปรไฟล์) 20 กรกฎาคม 2008, 00:01:46

Ergazomai:far vi.
"far" ne estas oficiala, kaj persone mi ne sugestas ĝian uzon. Mi same entuziasmas kontraŭ ĝia uzo nun, kiel mi entuziasmis por ĝia uzo, kiam mi estis freŝa esperantisto. Tempo montris al mi ke tiaj formoj tute ne bezoniĝas.

akueck (แสดงโปรไฟล์) 27 มิถุนายน 2014, 14:17:37

Ergazomai:
ĉu ne?
Jes, certe. Sed la libro ne legeblas per vi, sed de vi aŭ far vi.

Vi estas denaska franca parolanto, ĉu ne? En la franca oni uzas "par" por esprimi la ilon, kaj l'aganto... ne same estas en Esperanto: "per" por la ilo, kaj "de", "fare de" aŭ "far" por l'aganto. Ĉiel, tio estas ofta eraro inter la komencantoj rideto.gif.
Chi-rilate jen tipa sceno - eble ne tro for de la realo.

Amike

Andreas

--
Andreas Kueck

กลับไปด้านบน