Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

Slovianski

de StefKo, 2019-novembro-24

Mesaĝoj: 501

Lingvo: Esperanto

nornen (Montri la profilon) 2019-decembro-21 15:53:44

Ankaŭ mi klopodos pluan mallertan slovianskigon:

Jevrejsky otec, s najlučšimi umyslami, posylal svojego syna v najdragějšu školu jevrejskoj občiny, no děte vsegda prijmal velje loše ocěnky. Otec, cělkom razdražnjeny, ostrěgl cyna: —Samuile, jestli tvoje ocěnky ne zdravějut, ja budu posylati tebe v hristijansku školu!

V slědujučem měsecu, ocěnky byli kak vsegda loše, a otec faktično poslal syna v hristijansku školu.

Prve ocěnky novoj školy byli nadobyčajno prvoredne. Otec spytal Samuila: —Čto s toboju? V najlučšej školě našej občiny, ty pisal jesi toliko loše ocěnky, no v hristijanskoj školě ty jesi jedin iz najlučših učenikov.

Syn odgovoril: —Slušaj, papo. V prvom dnju duhovnik okazyval mně cělu školu, a kogda my všli jesmo v kapelu, ja uviděl jesm junaka razpenogo na križ, s koronoju trnov na glavě i gvozdami črěz dlanje i nogy, vsego v krovi. Ja spytal jesm, kto jest on, a duhovnik odgovoril: «On jest jevrej kak ty.» A togda ja skazal jesm mně: Tu mně trěba učiti se težko, težko, težko, jestli ja ne hoču skončiti se na križu!

Jxusteno (Montri la profilon) 2019-decembro-22 13:58:03

La mesaĝo estas kaŝita.

StefKo (Montri la profilon) 2019-decembro-22 19:04:50

nornen:Ankaŭ mi klopodos pluan mallertan slovianskigon:

Jevrejsky otec, s najlučšimi umyslami, posylal svojego syna v najdragějšu školu jevrejskoj občiny, no děte vsegda prijmal velje loše ocěnky. Otec, cělkom razdražnjeny, ostrěgl cyna: —Samuile, jestli tvoje ocěnky ne zdravějut, ja budu posylati tebe v hristijansku školu!

V slědujučem měsecu, ocěnky byli kak vsegda loše, a otec faktično poslal syna v hristijansku školu.

Prve ocěnky novoj školy byli nadobyčajno prvoredne. Otec spytal Samuila: —Čto s toboju? V najlučšej školě našej občiny, ty pisal jesi toliko loše ocěnky, no v hristijanskoj školě ty jesi jedin iz najlučših učenikov.

Syn odgovoril: —Slušaj, papo. V prvom dnju duhovnik okazyval mně cělu školu, a kogda my všli jesmo v kapelu, ja uviděl jesm junaka razpenogo na križ, s koronoju trnov na glavě i gvozdami črěz dlanje i nogy, vsego v krovi. Ja spytal jesm, kto jest on, a duhovnik odgovoril: «On jest jevrej kak ty.» A togda ja skazal jesm mně: Tu mně trěba učiti se težko, težko, težko, jestli ja ne hoču skončiti se na križu!
Pojeti mogu ale ocěniti, žalj, ne.

KatjaMcFlores (Montri la profilon) 2019-decembro-24 14:16:14

Zdrav, drugari...
Jen ankoraŭ unu ŝerceto el la anekdotaro "Kruko kaj Baniko".
----------
Viro konfesas al psikiatro:
— Sinjoro doktoro, mi enamiĝis al ĉevalo.
— Ĉu virĉevalo, aŭ ĉevalino?
— Kompreneble, al ĉevalino, sinjoro doktoro. Mi ja ne estas nenormala.
----------
A man confesses to a psychiatrist:
"Doctor, I fell in love with a horse."
"With a male horse, or a mare?"
"Of course, with a mare, Doctor. For I'm not abnormal."
----------
Nekoj človek izpoveda psihiatru:
— Doktor, jesm zaljubil se v konsko životno.
— Či v konskogo samca abo v kobylu?
— Razumeje se, v kobylu, doktor. Ibo ne jesm nenormalny.

Jxusteno (Montri la profilon) 2019-decembro-24 17:39:27

La mesaĝo estas kaŝita.

nornen (Montri la profilon) 2019-decembro-24 18:58:13

Žustene, jestli ne ljubiš nemudre žarty o homoseksualistah, razkaži nam, prošu, mudry žart o homoseksualistah.

Zam_franca (Montri la profilon) 2019-decembro-24 22:02:09

La problemo kun la interslava estas, ke ne estas uzebla tradukilaĉo kiel Reverso aŭ Guglo-traduko, kiam oni deziras traduki mesaĝon. Tial estas nefacile komprenebla.

sergejm (Montri la profilon) 2019-decembro-25 04:14:35

Estas multaj lingvoj, kiujn Google-tradukilo ne povas traduki.

Zam_franca (Montri la profilon) 2019-decembro-25 09:45:59

sergejm:Estas multaj lingvoj, kiujn Google-tradukilo ne povas traduki.
Certe.
Tamen ekzemple la rusa estas facile tradukebla (aĉe).

Zam_franca (Montri la profilon) 2019-decembro-25 09:49:07

nornen:Žustene, jestli ne ljubiš nemudre žarty o homoseksualistah, razkaži nam, prošu, mudry žart o homoseksualistah.
Mi uzis la bulgara-Esperantan tradukilon de Guglo, kaj jen la rezulto :
Zhusten, se vi ne amas malĝentilajn ŝercojn pri gejoj, montru al ni, pasintan, saĝan ŝercon pri gejoj.
Sed ne estas tre klara.

Reen al la supro