Sporočila: 42
Jezik: Esperanto
Zam_franca (Prikaži profil) 08. december 2019 21:44:18
Metsis:Mi ne certas, ke mi tute komprenis la lastan parton de via mesaĝo. Sed dum la franca revolucio, uzi vous ja estis danĝera : jen aristokrato! Ne sinjorumi (uzi monsieur), nur civitanumi, (uzi citoyen)! Sinjorumi estis kontraŭrevolucia! Ĝi volis diri, ke laŭ vi la aliparolanto estas aristokrato! Do jes, ĉiagravega insulto en gilotina tempo 😁.Zam_franca:Ĉu vi ne konas la devizon Libereco, egaleco, frateco? Oni ĉi tie rigardas eviton alparoli per vi-diri/viumi kiel parto de egaleco. Mi bone memoras unu el miaj lektoroj ĉe la (svedalingva) universitato, kie mi studis dum la 1980-jardeko. Ri diris, ke ri certe ne estas tiel arkaika, ke oni devus vi-diri al ri. Estis preskaŭ kontraŭe, ke vi-diri al ri estus insulto.
Mi scias, ke gejunuloj Finnlande ne devas "viumi" (france vouvoyer : uzi vous, vi) kiam ili parolas al siaj geprofesoroj. Ŝajnas stranga, sed tamen provi tiun metodon en kelkaj kolegioj aŭ liceoj estas certe farindaĵo.
Sed oni ne plu vivadas sub Robespiero, kaj hodiaŭ oni uzas "vous" kun nekonatuloj, kaj "tu" nur kun amikoj kaj familianoj. Tamen estus amuza uzi "civitano" anstataŭ "sinjoro.in.o".
Metsis (Prikaži profil) 09. december 2019 13:51:43
Eble mi fuŝis kun nerekta parolado. La lektoro diris al siaj studentoj: Mi ne estas tiel arkaika, praa, ke vi devas vi-diri al mi. Kontraŭ se vi vi-diras al mi, mi sentas min insultata.