メッセージ: 19
言語: Esperanto
guyjohnston (プロフィールを表示) 2008年8月7日 2:42:36
FrankoVoglero (プロフィールを表示) 2008年8月7日 7:17:08
guyjohnston:Saluton, kial oni diras "saluton", sed "adiaŭ" anstataŭ "adiaŭon"?Mi lernis, ke oni diras ankaŭ bonan tagon, por tio ke bonan tagon estas mallongigo por "Mi deziras bonan tagon al vi". Certe estas iomete same kun Saluton.
Adiaŭ - Verŝajne, por tio ke Adiaŭ ne estas normala vorto

Kio aliaj esperantistoj pensas?
Bonan adiaŭon
Frank
Taciturn_ (プロフィールを表示) 2008年8月7日 11:10:59
guyjohnston:Saluton, kial oni diras "saluton", sed "adiaŭ" anstataŭ "adiaŭon"?Ĉar la Esperanto ne estas vere regula en multe da kazoj.Nun vi devas aŭ akcepti ĝin kun ĉiaj siaj nereguloj aŭ lerni ion ajn alian,aŭ krei vian propran lingvon

Miland (プロフィールを表示) 2008年8月7日 13:22:47
guyjohnston (プロフィールを表示) 2008年8月7日 15:02:33
Miland:Efektive, E-istoj ne kutime diras 'Adiaŭ'. Ili diras 'Ĝis revido!' Mi neniam ajn audis 'Adiaŭ' dum la lasta Universala Kongreso en Nederlando, sed mi uzis kaj aŭdis 'Ĝis!' ofte.Jes ankaŭ mi neniam uzas nek aŭdas "adiaŭ", sed mi diras kaj aŭdas "adiaŭi" por pridiri la diron de "ĝis revido", ĉar "ĝisrevidi" aŭ simile ne vere estas senca.
Miland (プロフィールを表示) 2008年8月7日 18:01:16
Ergazomai (プロフィールを表示) 2008年8月8日 8:24:52
Se vi pensas, ankaŭ "hodiaŭ" ne havas tian finon. Ankaŭ "nun", "nur" ktp.
Miland (プロフィールを表示) 2008年8月8日 10:00:43
Ergazomai:Simple, "adiaŭ" estas radika adverbo, do ĝi ne havas finon per -e, -a, -o. Se vi pensas, ankaŭ "hodiaŭ" ne havas tian finon. Ankaŭ "nun", "nur" ktp.La vortoj "hodiaŭ" , "nun", kaj "nur" certe estas primitivaj adverboj (sen -e finaĵo), sed adiaŭ ne modifias verbon, kaj ne estas adverbo. Ĝi estas ekkria vorteto. Jen paĝo en PMEG:
http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/ekkrioj_sonimit...
guyjohnston (プロフィールを表示) 2008年8月8日 12:54:06
Miland:Ah bone. Se la baza formo de la vorto estus la verba "adiaŭi" anstataŭ la ekkria "adiaŭ", sajne tiu-kaze oni dirus "adiaŭon".Ergazomai:Simple, "adiaŭ" estas radika adverbo, do ĝi ne havas finon per -e, -a, -o. Se vi pensas, ankaŭ "hodiaŭ" ne havas tian finon. Ankaŭ "nun", "nur" ktp.La vortoj "hodiaŭ" , "nun", kaj "nur" certe estas primitivaj adverboj (sen -e finaĵo), sed adiaŭ ne modifias verbon, kaj ne estas adverbo. Ĝi estas ekkria vorteto. Jen paĝo en PMEG:
http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/ekkrioj_sonimit...
Ergazomai (プロフィールを表示) 2008年8月8日 17:23:53
guyjohnston:Laŭ la PMEG (mi citas tekste):Miland:Ah bone. Se la baza formo de la vorto estus la verba "adiaŭi" anstataŭ la ekkria "adiaŭ", sajne tiu-kaze oni dirus "adiaŭon".Ergazomai:Simple, "adiaŭ" estas radika adverbo, do ĝi ne havas finon per -e, -a, -o. Se vi pensas, ankaŭ "hodiaŭ" ne havas tian finon. Ankaŭ "nun", "nur" ktp.La vortoj "hodiaŭ" , "nun", kaj "nur" certe estas primitivaj adverboj (sen -e finaĵo), sed adiaŭ ne modifias verbon, kaj ne estas adverbo. Ĝi estas ekkria vorteto. Jen paĝo en PMEG:
http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/ekkrioj_sonimit...
"Adiaŭ povas ankaŭ roli O-vortece. Tiam ĝi estas citaĵo: 'Por ĉiu okazo mi volas diri al vi porĉiaman adiaŭ'"
Ĉu vidinte? Ne adiaŭon: adiaŭ! Do oni povas uzi ankaŭ sen o-finon.