Ĝusta temp-uzado en la subfrazoj kun "ĉu", "ke" aŭ la tabelvortoj je "ki-"
od Giachomo, 14. septembra 2020
Príspevky: 3
Jazyk: Esperanto
Giachomo (Zobraziť profil) 14. septembra 2020 12:59:48
Angle: I am hungry --> He said he was hungry
Why is she crying? --> He asked me why she was crying
Itale: Ho fame --> Disse che aveva fame
Perché sta piangendo? --> Mi chiese perché stesse piangendo
En Esperanto, ĉu tiu ĉi ŝanĝo estas korekta, ebla aŭ erara? Ĉu "Mi malsatas" fariĝas "Li diris, ke li malsatas" aŭ "ke li malsatis"? Ĉu "Li demandis, kial ŝi ploras" aŭ "kial ŝi ploris"?
Dankon!
Metsis (Zobraziť profil) 14. septembra 2020 14:44:22
Do dialogo:
- Ŝi: Kial vi ploras?
- Li: Mi malsatas.
- Ŝi demandis, kial li ploras. Li respondis, ke li malsatas.
horsto (Zobraziť profil) 15. septembra 2020 0:26:23