ไปยังสารบัญ

"happy birthday" en Esperanto

จาก ombresaco, 3 กุมภาพันธ์ 2021

ข้อความ 5

ภาษา: Esperanto

ombresaco (แสดงโปรไฟล์) 3 กุมภาพันธ์ 2021, 22:45:49

Ekzakte tio kion la titolo diras:

Ĉion bonan al vi.

Espereble vi ŝatos ĝin

sergejm (แสดงโปรไฟล์) 3 กุมภาพันธ์ 2021, 23:23:56

Happy birthday! en Esperanto estas
Bonan/feliĉan/ĝojan naskiĝtagon/naskiĝfeston!

ombresaco (แสดงโปรไฟล์) 5 กุมภาพันธ์ 2021, 18:23:05

sergejm:Happy birthday! en Esperanto estas
Bonan/feliĉan/ĝojan naskiĝtagon/naskiĝfeston!
Prave. Mi preferis eviti la vorton "naskiĝtago" ĉar ĝi estas nefacile prononcebla, kaj estus bone ke oni montru tiun filmon al neesperantistojn por iliaj naskiĝtago.

Inter la kelkaj proponoj de vikipedio, "Ĉion bonan al vi" ŝajnis la plej tauxga por homoj kiuj ne parolas esperanton.

sergejm (แสดงโปรไฟล์) 5 กุมภาพันธ์ 2021, 19:00:43

"Ĉion bonan al vi" oni povas diri okaze de ajna festo kaj ankaŭ antaŭ "Ĝis revido"

sergejm (แสดงโปรไฟล์) 7 กุมภาพันธ์ 2021, 18:29:55

http://kantaro.ikso.net/kanto_de_krokodilo_gecxjo
Traduko de rusa naskiĝtaga kanto de krokodilo Geĉjo

กลับไปด้านบน