Kwa maudhui

Radikoj vortoj el maleŭropo?

ya fantazo, 7 Septemba 2008

Ujumbe: 20

Lugha: Esperanto

fantazo (Wasifu wa mtumiaji) 7 Septemba 2008 9:39:20 alasiri

Ĉu estas en esperanto radikoj vortoj, kiu ne estas parto de eŭropaj lingvoj?

Eble radikoj el la ĉina aŭ japana lingvoj?

jan aleksan (Wasifu wa mtumiaji) 8 Septemba 2008 11:31:04 asubuhi

fantazo:Ĉu estas en esperanto radikoj vortoj, kiu ne estas parto de eŭropaj lingvoj?

Eble radikoj el la ĉina lingvo aŭ japana lingvoj?
japanan: suŝio

tomato venas de ameriko

Viktoro44 (Wasifu wa mtumiaji) 8 Septemba 2008 12:35:53 alasiri

Mi proponas ke ĉiu nova esperanta radiko devus esti neeŭropdevena.

Se iu novradikulemo dezirus nova radiko por "malrapida" aŭ "malalta", ktp, (ŝajnas al mi ke tiuj novradikoj ne necesas) mi opinias ke ĝi ne devus esti latindevena, sed ĉin- aŭ japandevena, ekzemple. Tiel, ni atingos la neŭtraleco de la internacia lingvo.

Miland (Wasifu wa mtumiaji) 8 Septemba 2008 12:58:25 alasiri

Viktoro44:
Ne malbona ideo, sed la lingvo apartenas al la komunumo, do temas pri komunuma akcepto, kaj, per tio, evoluo, ne revolucio.

Viktoro44 (Wasifu wa mtumiaji) 8 Septemba 2008 2:50:57 alasiri

la lingvo apartenas al la komunumo, do temas pri komunuma akcepto, kaj, per tio, evoluo, ne revolucio.
Mi kunsentas kun vi, Miland. Sed mi opinias ke eŭropanoj volonte devus cedi la iniciataĵo pri la novradikoj al la neeŭropanoj esperantistoj.

Tiel, oni atingos du gravajn celojn: plibonigi la neutraleĉo de la lingvo kaj, samtempe, limigi la kresko de eŭropdevenaj novradikoj.

(en mia lasta mesaĝo, mi, erare "kreis" la vortaĉo "novradikulemo", devus esti: novradikemulo)

Matthieu (Wasifu wa mtumiaji) 8 Septemba 2008 4:00:50 alasiri

Kelkaj vortoj devenas de eŭropa lingvo, kiu pruntis ĝin de alia lingvo.

Ekzemple, “ĉokolado” estas pli-malpli sama en ĉiuj lingvoj de Eŭropo, kaj venas de la naŭatla “xocolātl” (tra la hispana “chocolate”).

Viktoro44 (Wasifu wa mtumiaji) 8 Septemba 2008 4:27:17 alasiri

Vi pravas, Mutusen. Oni ne povas komputi tiujn vortojn kiel neeŭropdevenajn!

Filu (Wasifu wa mtumiaji) 8 Septemba 2008 8:01:45 alasiri

'Sudoko' kaj 'mangao' devenis de la japana, mi kredas.

Filu (Wasifu wa mtumiaji) 8 Septemba 2008 8:01:46 alasiri

'Sudoko' kaj 'mangao' devenis de la japana, mi kredas.

Uuuuups! Duoble klakis mi mian muson, ŝajnas!

EL_NEBULOSO (Wasifu wa mtumiaji) 8 Septemba 2008 8:27:13 alasiri

"Amoko" estas vorto kiu devenis de la lingvo maoria (Novzelando).

Geraldo

Kurudi juu