Đi đến phần nội dung

Radikoj vortoj el maleŭropo?

viết bởi fantazo, Ngày 07 tháng 9 năm 2008

Tin nhắn: 20

Nội dung: Esperanto

fantazo (Xem thông tin cá nhân) 21:39:20 Ngày 07 tháng 9 năm 2008

Ĉu estas en esperanto radikoj vortoj, kiu ne estas parto de eŭropaj lingvoj?

Eble radikoj el la ĉina aŭ japana lingvoj?

jan aleksan (Xem thông tin cá nhân) 11:31:04 Ngày 08 tháng 9 năm 2008

fantazo:Ĉu estas en esperanto radikoj vortoj, kiu ne estas parto de eŭropaj lingvoj?

Eble radikoj el la ĉina lingvo aŭ japana lingvoj?
japanan: suŝio

tomato venas de ameriko

Viktoro44 (Xem thông tin cá nhân) 12:35:53 Ngày 08 tháng 9 năm 2008

Mi proponas ke ĉiu nova esperanta radiko devus esti neeŭropdevena.

Se iu novradikulemo dezirus nova radiko por "malrapida" aŭ "malalta", ktp, (ŝajnas al mi ke tiuj novradikoj ne necesas) mi opinias ke ĝi ne devus esti latindevena, sed ĉin- aŭ japandevena, ekzemple. Tiel, ni atingos la neŭtraleco de la internacia lingvo.

Miland (Xem thông tin cá nhân) 12:58:25 Ngày 08 tháng 9 năm 2008

Viktoro44:
Ne malbona ideo, sed la lingvo apartenas al la komunumo, do temas pri komunuma akcepto, kaj, per tio, evoluo, ne revolucio.

Viktoro44 (Xem thông tin cá nhân) 14:50:57 Ngày 08 tháng 9 năm 2008

la lingvo apartenas al la komunumo, do temas pri komunuma akcepto, kaj, per tio, evoluo, ne revolucio.
Mi kunsentas kun vi, Miland. Sed mi opinias ke eŭropanoj volonte devus cedi la iniciataĵo pri la novradikoj al la neeŭropanoj esperantistoj.

Tiel, oni atingos du gravajn celojn: plibonigi la neutraleĉo de la lingvo kaj, samtempe, limigi la kresko de eŭropdevenaj novradikoj.

(en mia lasta mesaĝo, mi, erare "kreis" la vortaĉo "novradikulemo", devus esti: novradikemulo)

Matthieu (Xem thông tin cá nhân) 16:00:50 Ngày 08 tháng 9 năm 2008

Kelkaj vortoj devenas de eŭropa lingvo, kiu pruntis ĝin de alia lingvo.

Ekzemple, “ĉokolado” estas pli-malpli sama en ĉiuj lingvoj de Eŭropo, kaj venas de la naŭatla “xocolātl” (tra la hispana “chocolate”).

Viktoro44 (Xem thông tin cá nhân) 16:27:17 Ngày 08 tháng 9 năm 2008

Vi pravas, Mutusen. Oni ne povas komputi tiujn vortojn kiel neeŭropdevenajn!

Filu (Xem thông tin cá nhân) 20:01:45 Ngày 08 tháng 9 năm 2008

'Sudoko' kaj 'mangao' devenis de la japana, mi kredas.

Filu (Xem thông tin cá nhân) 20:01:46 Ngày 08 tháng 9 năm 2008

'Sudoko' kaj 'mangao' devenis de la japana, mi kredas.

Uuuuups! Duoble klakis mi mian muson, ŝajnas!

EL_NEBULOSO (Xem thông tin cá nhân) 20:27:13 Ngày 08 tháng 9 năm 2008

"Amoko" estas vorto kiu devenis de la lingvo maoria (Novzelando).

Geraldo

Quay lại