본문으로

Graphic Novels

글쓴이: Tidalias, 2008년 9월 12일

글: 146

언어: English

karny (프로필 보기) 2008년 9월 16일 오전 12:56:06

Tidalias:Good thinking, mia morala apogulo. I'll look into translating the first few pages of something soon, and posting it here.
Looking forward to it. What are you choosing to do?

Tidalias (프로필 보기) 2008년 9월 16일 오전 4:54:01

I keep trying to decide, to no avail. Got any suggestions, oh supportive one?
Here's quite a large list of online manga to peruse: http://mangahut.com/manga/

karny (프로필 보기) 2008년 9월 16일 오전 11:12:55

Tidalias:I keep trying to decide, to no avail. Got any suggestions, oh supportive one?
Here's quite a large list of online manga to peruse: http://mangahut.com/manga/
I'd love to see 20th Century Boys done, but that's far too long to just do a few chapters of.

Yotsubato? Simple with a fairly nice-sized fanbase. Harukana Machi-E? Amazing, not on the site, and hardly known of.

Miland (프로필 보기) 2008년 9월 16일 오후 12:47:08

Only a thought: are manga comics worthy of such effort? Perhaps translating another Tintin comic (if the publishers give permission), like Destination Moon might be more suitable?

Tidalias (프로필 보기) 2008년 9월 16일 오후 1:09:09

Karny:

Never read 20th Century Boys, I'll have to check it out sometime at least. Actually, I already had a couple chapters of Yotusabto downloaded, thinking of doing it. It's pretty simple, but that means the translations would have to be pretty spot on to get the feeling across at points. I was thinking of the original Dragonball, too, but the quality of the scans I'm finding everywhere is less than stellar.

Miland:

If Esperanto truly is an international language, I think everyone's comics should have a shot at being represented in it. okulumo.gif That, and nobody gives a big one if you translate manga online, as opposed to having to get permission for something like Tintin, as you said. Which isn't to say that I wouldn't be all for doing some of it in the future. ridulo.gif
Edit: Ah, and if you happen to get permission and translate it yourself, I'd be happy to handle all the photoshop work to get it looking nice. Assuming the distribution method were the internet.

Miland (프로필 보기) 2008년 9월 16일 오후 2:34:04

An Esperanto website with more info on Tintin in Esperanto:
http://www.esperanto.net/martin.weichert/tincxjo.h...

Frakseno (프로필 보기) 2008년 9월 16일 오후 4:19:55

I'm extremely interested in such an effort, though my own facility with Esperanto is far from being up to the task of translating anything at all complex.

Tidalias (프로필 보기) 2008년 9월 16일 오후 4:43:15

Thanks for the link, Miland. ridulo.gif I'd found it a couple days ago, when searching for any downloads of the Tintin copies, though I suppose I'll have to purchase them sometime.

Glad to hear it, Frakseno. You can at least read what I finish, to see if it seems comprehensible.

I'm about 5 pages into translating/editing Yotsubato in my spare time between classes today. I'll try to work on it when I can manage to, and may have the first chapter for anyone to read through in a few days.

Frakseno (프로필 보기) 2008년 9월 16일 오후 5:39:25

I'm a long-time (around 25 years) anime fan as well as European comics such as Tintin, Marsupilami, etc. Yotsubato looks like fun.
Truth be told, I'd probably benefit from some simple Mickey Mouse comics, too. [embarassed]

karny (프로필 보기) 2008년 9월 17일 오전 12:14:36

Tidalias:I'm about 5 pages into translating/editing Yotsubato in my spare time between classes today. I'll try to work on it when I can manage to, and may have the first chapter for anyone to read through in a few days.
Can't wait.

Tidalias:Never read 20th Century Boys, I'll have to check it out sometime at least.
Sometime? That sometime better be soon... but perhaps I'm just a little too fond of it. ;D

다시 위로