Ku rupapuro rw'ibirimwo

Traduko de One Piece

ca, kivuye

Ubutumwa 16

ururimi: Esperanto

dirtmonkeyAL (Kwerekana umwidondoro) 15 Nyakanga 2008 15:44:51

Tio ĉi estas la unua ĉapitro de One Piece. La origina versio estas en japana lingvo, kaj ĝi estas leganta de Oda Eiiĉirou.

Ĝi estas mia plej ŝatata bildrakonto, kaj mi volas partopreni ĝin.

Ankaŭ, mi ankoraŭ estas serĉanta kontrollegon, kiu povas helpi min. Mi konas, ke mia Esperanto ne estas la plej bona. Se iu trovis erarojn en la ĉapitro, bonvolu diri al mi. Mi volos korekti tiojn.

Ankaŭ diru al mi, se vi ne komprenas ion. Mi volas, ke tio estu simpla lego por ĉiuj.

Kiam vi eniras la paĝon, premu la oranĝkoloran butonon, kiu legas "DOWNLOAD FILE". Tiam premu la vortojn, kiuj legas "Download file now."

Ĉar la origina versio estas en japana lingvo, bonvolu legi al la maldekstra direkto.

Bonvolu ĝui!

dirtmonkeyAL (Kwerekana umwidondoro) 16 Nyakanga 2008 21:58:07

Mi ĵus korektis erarojn de la unua ĉapitro, kaj la retpaĝo funkcias nun.

Hodiaŭ, One Piece (Unu Peco) estas la bildrakonto plej populara en Japano - kaj, per artostilo stranga ĝia kaj imagoj mirigaj, eble la plej nekutima. Nun, ni eksurnaĝas en la marojn de la elpensaĵo de Oda Eiiĉirou, kie aventuro atendas la aŭdaculojn kaj sentimulojn ... kie maromonstroj, bukanistoj, kaj trezoro estas sur ĉiu insulo ... kaj kie la bonuloj ĉiam plej laŭdege kriegas.

Ĉapitro-1: Aŭroro Romantika

Ĉapitron-2 mi finos baldaŭ.

Tidalias (Kwerekana umwidondoro) 17 Nyakanga 2008 17:03:59

Kiel virino! Mi amas vin por tio. ridego.gif Mi ne havas tempon por legi ĉio nun, sed la traduko ŝajnas bonege. Mi ĝojas ke aliaj havas intereson en la tradukado de blidrakontojn Japanajn. Vi havas amikon je mi. okulumo.gif

Frakseno (Kwerekana umwidondoro) 18 Nyakanga 2008 16:16:28

Hej! Bonan Laboron!
Dum pli ol dudek-kvin jaroj, mi ŝatas japanajn bildrakontojn kaj “anime.” Do, mi ĝojas vidi vian tradukaĵon.
Bedaŭrinide, mi ankaŭ estas ĉe la oficejo, do mi ne havas tempon legi ĝin nun, sed mi deziras legi ĝin baldaŭe. Kaj mi ĉiam serĉas aĵojn por interesigos mian geknabojn pri la lingvo internacia!
Via laboro kaj la laboro de Tidalias instigas min fari ion similan.
Mi dankegas vin!

(Ho, kial vi diras “Viando” supren? Mi bedaŭras sed mi ne komprenas: ĉu ĝi estas slango?)

Tidalias (Kwerekana umwidondoro) 18 Nyakanga 2008 16:40:33

Frakseno: La ĉefa rolulo ĉiam deziras kaj diras "viando!", do estas ŝerco. okulumo.gif

Frakseno (Kwerekana umwidondoro) 18 Nyakanga 2008 16:58:57

Ha!
Hej, mi diris ke mi ne legis ĝin jam! rideto.gif

Tidalias (Kwerekana umwidondoro) 18 Nyakanga 2008 18:33:43

Hoho, ne ĉagrenu. Ne estis sekreto~

dirtmonkeyAL (Kwerekana umwidondoro) 21 Nyakanga 2008 01:01:47

Ĉapitro-2: La Viro, "Pajla Luffy"

He!? Turnakvego!? Kion la heroo faros pri tio ĉi?

Ankaŭ, kiu estas Roronoa Zoro?

Tidalias (Kwerekana umwidondoro) 22 Nyakanga 2008 04:57:23

Mi fine havis tempon legi ĉapitron unuan, kaj estis tre bona. ridego.gif Mi estas tre kontenta pri ĝi. Mi provis legi ĉapitron duan baldaŭ. Dankon por traduki ĝi. ridulo.gif

dirtmonkeyAL (Kwerekana umwidondoro) 22 Nyakanga 2008 14:22:18

Mi pensas, ke la korekta vorto estas "pro" kaj ne "por" en tiu frazo.

Tamen, mi dankegas pro vi ambaŭ estas leganta tiun ĉi bildrakonton! Espere, ĉapitron-3 baldaŭ estos finita de mi.

Ankaŭ, dankon!

Subira ku ntango