Bonvolu traduki en vian lingvon
viết bởi Dovile, Ngày 26 tháng 9 năm 2008
Tin nhắn: 35
Nội dung: Esperanto
Gariko_Skeptika (Xem thông tin cá nhân) 13:53:39 Ngày 07 tháng 2 năm 2009
Lingua urbs est ad cuius ædificationem omnis homo proprium lapidem attulit.
Mi ne certas, kial la vortoj 'vivante sur la tero'(in terra vivens) estas enigitaj, ĉar ili aligas nenion al la senco kaj prezentas sin kiel precipe superfluaj en la latina, dum la homaro troviĝas nur sur la tero. Ili farigos ankaŭ neintenciitan distingon en la estonteco, kiam homoj estos migrintaj al aliaj korpoj ĉielaj.
jchthys (Xem thông tin cá nhân) 16:03:00 Ngày 07 tháng 2 năm 2009
Tio estas mia devena traduko. Sed tiam mi trovis la veran frazon, kiu Emerson skribis, kaj estas:
"Language is a city to the building of which every human being brought a stone."
rosto (Xem thông tin cá nhân) 16:40:51 Ngày 07 tháng 2 năm 2009
Emerson:"Language is a city to the building of which every human being brought a stone."Lingvo estas urbo, por konstruado de kiu ĉiu homo alportas ŝtonon.
VIGLO (Xem thông tin cá nhân) 16:42:07 Ngày 12 tháng 2 năm 2009
Lingvo estas urbo, por kies konstruado ĉiu homo alportis ŝtonon.
Ĝis!
Esprit (Xem thông tin cá nhân) 12:02:06 Ngày 16 tháng 2 năm 2009
Ngôn ngữ là một thành phố, mọi con người đều đóng góp xây dựng mang theo cục gạch riêng tư.