目次へ

¿traducciones de "todo el mundo"?

aldieb,2008年10月25日の

メッセージ: 4

言語: Español

aldieb (プロフィールを表示) 2008年10月25日 19:37:09

Buenas a todos!

hace algún tiempo que empecé a estudiar esperanto, ahora ya puedo comunicarme con bastante gente y facilidad, pero simpre qu tengo que decir "todo el mundo" en cualquier frase me entra la duda, por eso agradecería que me tradujerais las sguientes oraciones:

-Todo el mundo dice que las casas son bonitas.

-El cambio climático afecta a todo el mundo (refiriendose a "La Tierra")

-Odio a todo el mundo.

-A todo el mundo le sienta mal el frio.

-¡Hola a todo el mundo!

Bueno, esto es todo, el problema es que nunca sabía si poner "ĉiuj" o poner "tuta la mondo", etc.

Ĝis!!

Aldieb

Pinguin (プロフィールを表示) 2008年10月25日 20:27:37

"Saluton al la tuta mondo!"

josell (プロフィールを表示) 2008年10月26日 3:52:52

aldieb:
-A todo el mundo le sienta mal el frio.
La malvarmo ĝenas Ĉiun homon.

aldieb:
-Todo el mundo dice que las casas son bonitas.
La tuta mondo diras ke la (tiuj) domoj estas belaj.

Otra forma sería:
La tutmondo diras ke la (aŭ tiuj) domoj estas belaj.

novatago (プロフィールを表示) 2008年10月26日 8:33:22

aldieb:siempre que tengo que decir "todo el mundo" en cualquier frase me entra la duda, por eso agradecería que me tradujerais las sguientes oraciones:

-Todo el mundo dice que las casas son bonitas.

-El cambio climático afecta a todo el mundo (refiriendose a "La Tierra")

-Odio a todo el mundo.

-A todo el mundo le sienta mal el frio.

-¡Hola a todo el mundo!
-Todo el mundo dice que las casas son bonitas.
-Ĉiuj diras ke la domoj estas belaj

-El cambio climático afecta a todo el mundo (refiriendose a "La Tierra")
-La klimata ŝanĝo tutmonde damaĝas

-Odio a todo el mundo.
-Mi malamas al la tuta mondo

-A todo el mundo le sienta mal el frio.
-La malvarmo damaĝas ĉiun

-¡Hola a todo el mundo!
-Saluton al ĉiu

Yo usaría "tuta mondo" para enfetizar en frases como "yo odio/amo a..." o en frases en las que se refiere a todo el planeta. Si no hace falta enfatizar y/o me refiero a la gente mi entorno usaría "ĉiu". Por ejemplo, en la frase de "el frio sienta mal" si dijeras "tuta mondo" yo quizá entendería que en este momento hay una ola de frio tan intensa que está afectando a nivel mundial.

Ĝis, Novatago.

先頭にもどる