Till sidans innehåll

¿traducciones de "todo el mundo"?

av aldieb, 25 oktober 2008

Meddelanden: 4

Språk: Español

aldieb (Visa profilen) 25 oktober 2008 19:37:09

Buenas a todos!

hace algún tiempo que empecé a estudiar esperanto, ahora ya puedo comunicarme con bastante gente y facilidad, pero simpre qu tengo que decir "todo el mundo" en cualquier frase me entra la duda, por eso agradecería que me tradujerais las sguientes oraciones:

-Todo el mundo dice que las casas son bonitas.

-El cambio climático afecta a todo el mundo (refiriendose a "La Tierra")

-Odio a todo el mundo.

-A todo el mundo le sienta mal el frio.

-¡Hola a todo el mundo!

Bueno, esto es todo, el problema es que nunca sabía si poner "ĉiuj" o poner "tuta la mondo", etc.

Ĝis!!

Aldieb

Pinguin (Visa profilen) 25 oktober 2008 20:27:37

"Saluton al la tuta mondo!"

josell (Visa profilen) 26 oktober 2008 03:52:52

aldieb:
-A todo el mundo le sienta mal el frio.
La malvarmo ĝenas Ĉiun homon.

aldieb:
-Todo el mundo dice que las casas son bonitas.
La tuta mondo diras ke la (tiuj) domoj estas belaj.

Otra forma sería:
La tutmondo diras ke la (aŭ tiuj) domoj estas belaj.

novatago (Visa profilen) 26 oktober 2008 08:33:22

aldieb:siempre que tengo que decir "todo el mundo" en cualquier frase me entra la duda, por eso agradecería que me tradujerais las sguientes oraciones:

-Todo el mundo dice que las casas son bonitas.

-El cambio climático afecta a todo el mundo (refiriendose a "La Tierra")

-Odio a todo el mundo.

-A todo el mundo le sienta mal el frio.

-¡Hola a todo el mundo!
-Todo el mundo dice que las casas son bonitas.
-Ĉiuj diras ke la domoj estas belaj

-El cambio climático afecta a todo el mundo (refiriendose a "La Tierra")
-La klimata ŝanĝo tutmonde damaĝas

-Odio a todo el mundo.
-Mi malamas al la tuta mondo

-A todo el mundo le sienta mal el frio.
-La malvarmo damaĝas ĉiun

-¡Hola a todo el mundo!
-Saluton al ĉiu

Yo usaría "tuta mondo" para enfetizar en frases como "yo odio/amo a..." o en frases en las que se refiere a todo el planeta. Si no hace falta enfatizar y/o me refiero a la gente mi entorno usaría "ĉiu". Por ejemplo, en la frase de "el frio sienta mal" si dijeras "tuta mondo" yo quizá entendería que en este momento hay una ola de frio tan intensa que está afectando a nivel mundial.

Ĝis, Novatago.

Tillbaka till toppen