본문으로

La literaturo

글쓴이: Alexander_K, 2021년 10월 3일

글: 8

언어: Русский

Alexander_K (프로필 보기) 2021년 10월 3일 오후 4:40:48

Literaturo (для публикации всяких художественных кратких переводов.Поправки приветствуются.)

Alexander_K (프로필 보기) 2021년 10월 4일 오전 5:41:13

Estas du eterna aferoj:stulteco kaj Universo. Universo- estas no fakto.
Alberto Enŝtejno

Alexander_K (프로필 보기) 2021년 10월 4일 오후 3:10:54

Дорогие друзья! С чего дня я буду публиковать перевод "Маленького Мука".Просьба:все комментарии на счëт грамматики прошу писать по русски!

Alexander_K (프로필 보기) 2021년 10월 5일 오전 7:30:47

Malgranda Muĉjo
Vilhelmo Gaufo
Vivis malgranda persono laŭ nomo Mukraho, sed ĉiuj vokis lia Malgranda Muĉjo. Nomo tio kostumo, ĉar li estis kresko en arŝino kun kvarono. Plu malgranda korpo lia sidis grandega kapo.
Muĉjo vivis unu en granda domo;neniu sciis, viva li aŭ malviva, se li nomis eliris unu unufoje en strato en monato. Tio estis granda ĝojo por strata knaboj. Kian pordo malfermiĝis, antaŭ ĉio aperiĝis granda kapo en grandega ĉalmo ;tiam aperiĝis malgranda figuro en pala kolora rabo kaj granda pantalono kun larĝega zono, ĉe kiu estis tia granda ponardo, kio neklara estis, ĉu ponardo ligita al Muĉjo, ĉu Muĉjo al ponardo. Kian persono eliris knaboj ĵetis ilia ĉapitro, saltis kaj dancis ĉirkaŭ, kantis:
Malgranda Muĉjo, Malgranda Muĉjo,
Vi mem estas malgrandamalgranda, kaj la domo estas klifo;
Unufoje monato, vi montras vian nozo!
Vi estas bona eta nano
La kapo estas iomete granda,
Rigardu ĉirkaŭ en rapide
Kaj kaptu nin, Malgranda Muĉjo!

sergejm (프로필 보기) 2021년 10월 5일 오전 8:08:22

laŭ nomo - 8 употреблений в tekstaro.com
per la nomo - 50 употреблений
kun la nomo - 61 употребление, этот вариант предпочтительнее
Nomo tio kostumo -> La nomo estas kostumo
li estis kresko en arŝino kun kvarono. -> li estis arŝino kaj/kun kvarono alta.
Plu malgranda korpo lia sidis grandega kapo -> Sur lia malgranda korpo sidis grandega kapo
neniu sciis, viva li aŭ malviva -> neniu sciis, ĉu li estas viva aŭ malviva
se li nomis eliris -> ? - непонятно, что имеется ввиду
Kian pordo ... -> Kiam pordo ...
Aperiĝis -> aperis - -iĝ- избыточно, aperi = появляться
Tiam aperiĝis -> Poste aperis
Rabo = грабёж, вероятно нужно robo - платье
kio neklara estis -> pro kio estis neklare
Kian persono -> ? - непонятно
ĉapitro - глава в книге, вероятно нужно kapo
saltis kaj dancis ĉirkaŭ, kantis - salti kaj dancis ĉirkaŭe, kantante
Unufoje en monato
malgranda-malgranda
vian nozo -> vian nazon
Rigardu ĉirkaŭ en rapide -> Rigardu ĉirkaŭe rapide

IgorSokoloff (프로필 보기) 2021년 10월 5일 오전 10:31:34

Saluton, Alexander.
Kiun tradukilon vi uzis — tiun de Google, de Yandex aŭ iun alian?
Verdire, por vi konsilindas iom pli bone mastri Esperanton, antaŭ ol provi ion traduki/esperantigi.

sergejm (프로필 보기) 2021년 10월 5일 오전 10:48:35

Provi traduki estas bona ekzerco por lerni lingvon. Sed ne uzante tradukilon, nur vortaron kaj lernolibron. Vi povas uzi tekstaro.com por elekti pli bonan varianto. Sed certe, antaŭe necesas ekscii almenaŭ elementarajn regulojn.
Пробовать переводить - хороший способ учить язык. Но не пользуясь переводчиками, только словарем и учебником. Можете пользоваться tekstaro.com для выбора лучшего варианта. И конечно, перед этим нужно выучить по крайней мере элементарные правила.

Alexander_K (프로필 보기) 2021년 10월 6일 오전 5:13:32

Большое всем спасибо за здоровую критику!

다시 위로