До змісту

La literaturo

від Alexander_K, 3 жовтня 2021 р.

Повідомлення: 8

Мова: Русский

Alexander_K (Переглянути профіль) 3 жовтня 2021 р. 16:40:48

Literaturo (для публикации всяких художественных кратких переводов.Поправки приветствуются.)

Alexander_K (Переглянути профіль) 4 жовтня 2021 р. 05:41:13

Estas du eterna aferoj:stulteco kaj Universo. Universo- estas no fakto.
Alberto Enŝtejno

Alexander_K (Переглянути профіль) 4 жовтня 2021 р. 15:10:54

Дорогие друзья! С чего дня я буду публиковать перевод "Маленького Мука".Просьба:все комментарии на счëт грамматики прошу писать по русски!

Alexander_K (Переглянути профіль) 5 жовтня 2021 р. 07:30:47

Malgranda Muĉjo
Vilhelmo Gaufo
Vivis malgranda persono laŭ nomo Mukraho, sed ĉiuj vokis lia Malgranda Muĉjo. Nomo tio kostumo, ĉar li estis kresko en arŝino kun kvarono. Plu malgranda korpo lia sidis grandega kapo.
Muĉjo vivis unu en granda domo;neniu sciis, viva li aŭ malviva, se li nomis eliris unu unufoje en strato en monato. Tio estis granda ĝojo por strata knaboj. Kian pordo malfermiĝis, antaŭ ĉio aperiĝis granda kapo en grandega ĉalmo ;tiam aperiĝis malgranda figuro en pala kolora rabo kaj granda pantalono kun larĝega zono, ĉe kiu estis tia granda ponardo, kio neklara estis, ĉu ponardo ligita al Muĉjo, ĉu Muĉjo al ponardo. Kian persono eliris knaboj ĵetis ilia ĉapitro, saltis kaj dancis ĉirkaŭ, kantis:
Malgranda Muĉjo, Malgranda Muĉjo,
Vi mem estas malgrandamalgranda, kaj la domo estas klifo;
Unufoje monato, vi montras vian nozo!
Vi estas bona eta nano
La kapo estas iomete granda,
Rigardu ĉirkaŭ en rapide
Kaj kaptu nin, Malgranda Muĉjo!

sergejm (Переглянути профіль) 5 жовтня 2021 р. 08:08:22

laŭ nomo - 8 употреблений в tekstaro.com
per la nomo - 50 употреблений
kun la nomo - 61 употребление, этот вариант предпочтительнее
Nomo tio kostumo -> La nomo estas kostumo
li estis kresko en arŝino kun kvarono. -> li estis arŝino kaj/kun kvarono alta.
Plu malgranda korpo lia sidis grandega kapo -> Sur lia malgranda korpo sidis grandega kapo
neniu sciis, viva li aŭ malviva -> neniu sciis, ĉu li estas viva aŭ malviva
se li nomis eliris -> ? - непонятно, что имеется ввиду
Kian pordo ... -> Kiam pordo ...
Aperiĝis -> aperis - -iĝ- избыточно, aperi = появляться
Tiam aperiĝis -> Poste aperis
Rabo = грабёж, вероятно нужно robo - платье
kio neklara estis -> pro kio estis neklare
Kian persono -> ? - непонятно
ĉapitro - глава в книге, вероятно нужно kapo
saltis kaj dancis ĉirkaŭ, kantis - salti kaj dancis ĉirkaŭe, kantante
Unufoje en monato
malgranda-malgranda
vian nozo -> vian nazon
Rigardu ĉirkaŭ en rapide -> Rigardu ĉirkaŭe rapide

IgorSokoloff (Переглянути профіль) 5 жовтня 2021 р. 10:31:34

Saluton, Alexander.
Kiun tradukilon vi uzis — tiun de Google, de Yandex aŭ iun alian?
Verdire, por vi konsilindas iom pli bone mastri Esperanton, antaŭ ol provi ion traduki/esperantigi.

sergejm (Переглянути профіль) 5 жовтня 2021 р. 10:48:35

Provi traduki estas bona ekzerco por lerni lingvon. Sed ne uzante tradukilon, nur vortaron kaj lernolibron. Vi povas uzi tekstaro.com por elekti pli bonan varianto. Sed certe, antaŭe necesas ekscii almenaŭ elementarajn regulojn.
Пробовать переводить - хороший способ учить язык. Но не пользуясь переводчиками, только словарем и учебником. Можете пользоваться tekstaro.com для выбора лучшего варианта. И конечно, перед этим нужно выучить по крайней мере элементарные правила.

Alexander_K (Переглянути профіль) 6 жовтня 2021 р. 05:13:32

Большое всем спасибо за здоровую критику!

Назад до початку