demando pri la akuzativa kazo
貼文者: lifeisgood4ever, 2021年11月3日
訊息: 14
語言: Esperanto
Metsis (顯示個人資料) 2021年11月12日上午9:10:06
"Asemasta" kaj "asemesta" estas tute reciproke interŝanĝeblaj kaj oni uzas ilin, kiam oni parolas pri interŝanĝo. Ekzemple
- Otan teetä kahvia asemesta : Mi prenos/havos teon anstataŭ kafon. (respondo al demando, ĉu vi volas havi kafon)
- Myynnin muutos esitetään yleensä desimaalilukuna prosenttiluvun asemasta. : Ŝanĝon de vendado oni kutime esprimas per elcentoj anstataŭ decimalaj nombroj.
nornen (顯示個人資料) 2021年11月12日下午9:10:35
Versio 2: Petro batis Paŭlon anstataŭ Vilhelmo.Ho ve, Metsis, nun vi konfuzis min tute...
Ankaŭ ĉi-foje ekzistas du ĉefaj manieroj esprimi la okazintan.
● Petri löi Paulia eikä Vilhelmi.
Jen kaj "Petri" kaj "Vilhelmi" estas en nominativo, do ili estas subjektoj de la ago, sed pro neado "eikä" Vilhelmo ne vere agis. Sume nur Petro batis.
● Vilhelmi löi Paulia Petrin sijaan.
Vi tradukas "Petro batis Paŭlon anstataŭ Vilhelmo" kiel "Vilhelmi(Nom) löi Paulia(Aku) Petrin(Gen) sijaan.". Kial tiu ĉi finna propozicio ne signifas "Vilhelmo batis Paŭlon anstataŭ Petro(n)."?
Aldone, "Petri löi Paulia Vilhelmin sijaan." kaj "Vilhelmi löi Paulia Petrin sijaan." estas strukture identaj: A(Nom) löi B(Aku) C(Gen) sijaan. Kial ili signifas malsamajn aferojn?
Aŭskultante "Eevi löi Venlaa Ainon sijaan", kiel mi sciu, ĉu tio signifas "Eevi löi Venlaa eikä Ainoa", ĉu "Eevi löi Venlaa eikä Aino"?
Kaj kial "Petriä" kaj "Paulia" kaj "Vilhelmiä" estas akuzativoj kaj ne partitivoj?
Tiom da konfuzo! Helpu min.
Metsis (顯示個人資料) 2021年11月16日下午2:14:48
Mi pardonpetas. Vi pravas, ke mi ege fuŝis. Kion mi pensis! Mi reskribis mian afiŝon. Ĉu ĝi nun estas pli klara?
nornen (顯示個人資料) 2021年11月18日下午8:50:17
Metsis:Nornen,Tute klare. Dankon. Mi jam ekdubis pri mi mem.
Mi pardonpetas. Vi pravas, ke mi ege fuŝis. Kion mi pensis! Mi reskribis mian afiŝon. Ĉu ĝi nun estas pli klara?