目次へ

"I am about to read this book" = Mi tujas legi ĉi tiun libron (tujlegi)

amigueo,2022年4月14日の

メッセージ: 5

言語: Esperanto

amigueo (プロフィールを表示) 2022年4月14日 20:25:44

(Ne por komencantoj)

1. "I am about to read a book"
=
"Mi tujas legi libron" (tujlegi)

2. Memoru:
nornen:.
PARTICIPOJ
Cxe
https://lernu.net/forumo/temo/29148/1
[...]
Eble la plej kutima aktiva kunmetita formo estas kun la estonta participo, por indiki intencon, deziron, ktp. [...]
3. Mi pensas ke nornen eraris. KANTONTI ne signifas "to be about to sing". Kiam kantisto komencas karieron per studoj, eble tiu KANTONTI implicas kelkajn longajn jarojn antaux plenumo projekton kanti.
Do, mi estas tuj kantonta libron.

4. "I have just red a book" =
"Mi jxusas legi libron" (jxuslegi)

Metsis (プロフィールを表示) 2022年4月16日 17:38:47

If you have decided to read, simple mi legos will do.

If you are just announcing your intention, mi intencas legi does the trick.

No need to invent more complicated ways.

amigueo (プロフィールを表示) 2022年4月16日 19:23:45

Metsis:If you have decided to read, simple mi legos will do.
If you are just announcing your intention, mi intencas legi does the trick. [...]
Profeto vidinte mian futuron diris ke mi "legos" cxi libron trifoje. Tio estas, cxu ke mi legos post nun kiam mi skribas??

amigueo (プロフィールを表示) 2022年5月5日 18:00:20

Ho vi silentaj kaj malfidelaj, kiuj permesas mian eraron plui!

Ĉu mi eraras?

"Mi tujas legi libron" = mia legado estas tuj = I am about to read a book.
"Mi ĵusas kanti rokanrolon" = mia kantado estas ĵus = I have just sung rock and roll.

Tamen,
Mi tuj legas libron = Mi apenaŭ eklegas libron
Mi ĵus kantas rokanrolon = Mi preskaŭ finkantas rokanrolon.

Kombatu frenezaj, bv.

StefKo (プロフィールを表示) 2022年5月5日 20:34:00

amigueo:
(...)
Mi tuj legas libron = Mi apenaŭ eklegas libron
Mi ĵus kantas rokanrolon = Mi preskaŭ finkantas rokanrolon.
(...)
Ĉi vortoj diferencas inter si.
Post ĵus oni devas uzi is-tempon.

先頭にもどる