본문으로

"I am about to read this book" = Mi tujas legi ĉi tiun libron (tujlegi)

글쓴이: amigueo, 2022년 4월 14일

글: 5

언어: Esperanto

amigueo (프로필 보기) 2022년 4월 14일 오후 8:25:44

(Ne por komencantoj)

1. "I am about to read a book"
=
"Mi tujas legi libron" (tujlegi)

2. Memoru:
nornen:.
PARTICIPOJ
Cxe
https://lernu.net/forumo/temo/29148/1
[...]
Eble la plej kutima aktiva kunmetita formo estas kun la estonta participo, por indiki intencon, deziron, ktp. [...]
3. Mi pensas ke nornen eraris. KANTONTI ne signifas "to be about to sing". Kiam kantisto komencas karieron per studoj, eble tiu KANTONTI implicas kelkajn longajn jarojn antaux plenumo projekton kanti.
Do, mi estas tuj kantonta libron.

4. "I have just red a book" =
"Mi jxusas legi libron" (jxuslegi)

Metsis (프로필 보기) 2022년 4월 16일 오후 5:38:47

If you have decided to read, simple mi legos will do.

If you are just announcing your intention, mi intencas legi does the trick.

No need to invent more complicated ways.

amigueo (프로필 보기) 2022년 4월 16일 오후 7:23:45

Metsis:If you have decided to read, simple mi legos will do.
If you are just announcing your intention, mi intencas legi does the trick. [...]
Profeto vidinte mian futuron diris ke mi "legos" cxi libron trifoje. Tio estas, cxu ke mi legos post nun kiam mi skribas??

amigueo (프로필 보기) 2022년 5월 5일 오후 6:00:20

Ho vi silentaj kaj malfidelaj, kiuj permesas mian eraron plui!

Ĉu mi eraras?

"Mi tujas legi libron" = mia legado estas tuj = I am about to read a book.
"Mi ĵusas kanti rokanrolon" = mia kantado estas ĵus = I have just sung rock and roll.

Tamen,
Mi tuj legas libron = Mi apenaŭ eklegas libron
Mi ĵus kantas rokanrolon = Mi preskaŭ finkantas rokanrolon.

Kombatu frenezaj, bv.

StefKo (프로필 보기) 2022년 5월 5일 오후 8:34:00

amigueo:
(...)
Mi tuj legas libron = Mi apenaŭ eklegas libron
Mi ĵus kantas rokanrolon = Mi preskaŭ finkantas rokanrolon.
(...)
Ĉi vortoj diferencas inter si.
Post ĵus oni devas uzi is-tempon.

다시 위로