본문으로

"Polico? Ŝi ĵusas puŝugi mian pordon sen permeso." (-ug)

글쓴이: amigueo, 2022년 7월 15일

글: 7

언어: Esperanto

amigueo (프로필 보기) 2022년 7월 15일 오전 8:39:31

(Ne por komencantoj)

Usono, trian horon posttagmeze.

Ŝi puŝis pordon.
Ŝi apogis sin sur la muron por ripozi, sed tio ne estis muro, ŝi puŝuĝis pordon kaj hundo aperis.

Ŝi puŝis pordon.
Ŝi koleras kontraŭ sia najbaro, kiu tondis ŝian ĝardenon sen permeso. Ŝi kuras antaŭ hian pordon kaj antaŭ ol sonori ŝi rekte puŝugas la pordon malfermŭa. Hi mantenas telefonon kaj diras: "Polico? Ŝi ĵusas puŝugi mian pordon malfermŭa sen permeso. Do mi rajtas pafi ŝin mortŭa". Efektive, oni aŭdis du pafojn.

Laŭ la juĝisto, la gramatika tikla afero estas: ĉu ugi rilatas nur al "puŝi" aŭ ankaŭ al "malfermŭa". Eble ŝi nur puŝuĝis! Kaj ĉu se ŝi puŝugis sed ne uge malfermis? Ŝi pensis pordon ŝlosilfermŭa.

La grava problemo estas ke la pigra kadavro de la domicilinvada mortigito insistas voli ne eliri, kaj efektive, ĝi ne eliras, al la prizona korto por ĉiutaga ekzercado. Ĝi volugas ne movji kaj efektive ĝi ne movjas*! Ĝi rezulte dikiĝos! Kia estus taŭga disciplina sankcio?

*volas ne movji kaj efektive ĝi ne movjas. Ĉi tie la ŝlosila ideo por kompreni kial oni diras "ne volas kanti" anstataŭ "volas ne kanti". Sed tio estas temo por alia temfadeno.

Altebrilas (프로필 보기) 2022년 7월 15일 오전 10:50:18

(Ne por komencantoj)

Komencantoj ne malesperu: estas ankaux malnovbakitaj esperantistoj, kiuj ne komprenas.

Mi, ekzemple...

amigueo (프로필 보기) 2022년 7월 15일 오후 5:53:27

Oni pasxpostpasxu gxis la plena posedo la unuan posxton.

1. "Sxi pusxugxis pordon kaj hundo aperis".
-ugx estas proponita afikso por "senvole aux akcidente".

2. "Sxi pusxugas la pordon malfermugxuxa".
Sxi, kolera kontraux tiu najbaro, pusxis intence (-ug) sed sxi supozis la pordon serurita. Malfermi la pordon estis senintence (-ugx) aux kolateralo de frapvoki anstataux sonorvoki najbaron.

3...

Altebrilas (프로필 보기) 2022년 7월 15일 오후 9:40:10

Cxu vi ofte pusxas pordojn senatente? En romano, la auxtoro prefere priskribus la cirkumstancojn, kaj klarigus kial la pordo estis pusxata tiamaniere.

Mi dubas, ke via ekzemplo pruvas la utilecon de la sufikso.

Des pli, ke se oni devas legi pasx' post pasxe, prefere oni uzu pli longan frazon tuj kompreneblan.

amigueo (프로필 보기) 2022년 7월 16일 오전 6:55:52

Altebrilas:Cxu vi ofte pusxas pordojn senatente? En romano, la auxtoro prefere priskribus la cirkumstancojn, kaj klarigus kial la pordo estis pusxata tiamaniere.
Mi klarigis en posxto unua ke sxi koleris kontraux najbaro.

amigueo (프로필 보기) 2022년 7월 18일 오후 5:52:57

In crescendo, delire,

1. pusxis gxin movja
2. movis gxin per pusxi
3. pusxugis gxin movugxja
4. movugxis gxin perpusxuge

Cxu iu nekomprenas ion el ili?

1. = 2.
2.
3. intence pusxis gxin, kaj rezulte, ne intence movis gxin. 3. = 4.
4. neintence movis gxin per intence pusxi

amigueo (프로필 보기) 2022년 7월 19일 오전 9:17:53

Tio estas interesa ĝenerala temo: Kiel esprimi intencon kaj senintencon en Eo? Ĉu la konteksto klarigas?

다시 위로