Kwa maudhui

"Polico? Ŝi ĵusas puŝugi mian pordon sen permeso." (-ug)

ya amigueo, 15 Julai 2022

Ujumbe: 7

Lugha: Esperanto

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 15 Julai 2022 8:39:31 asubuhi

(Ne por komencantoj)

Usono, trian horon posttagmeze.

Ŝi puŝis pordon.
Ŝi apogis sin sur la muron por ripozi, sed tio ne estis muro, ŝi puŝuĝis pordon kaj hundo aperis.

Ŝi puŝis pordon.
Ŝi koleras kontraŭ sia najbaro, kiu tondis ŝian ĝardenon sen permeso. Ŝi kuras antaŭ hian pordon kaj antaŭ ol sonori ŝi rekte puŝugas la pordon malfermŭa. Hi mantenas telefonon kaj diras: "Polico? Ŝi ĵusas puŝugi mian pordon malfermŭa sen permeso. Do mi rajtas pafi ŝin mortŭa". Efektive, oni aŭdis du pafojn.

Laŭ la juĝisto, la gramatika tikla afero estas: ĉu ugi rilatas nur al "puŝi" aŭ ankaŭ al "malfermŭa". Eble ŝi nur puŝuĝis! Kaj ĉu se ŝi puŝugis sed ne uge malfermis? Ŝi pensis pordon ŝlosilfermŭa.

La grava problemo estas ke la pigra kadavro de la domicilinvada mortigito insistas voli ne eliri, kaj efektive, ĝi ne eliras, al la prizona korto por ĉiutaga ekzercado. Ĝi volugas ne movji kaj efektive ĝi ne movjas*! Ĝi rezulte dikiĝos! Kia estus taŭga disciplina sankcio?

*volas ne movji kaj efektive ĝi ne movjas. Ĉi tie la ŝlosila ideo por kompreni kial oni diras "ne volas kanti" anstataŭ "volas ne kanti". Sed tio estas temo por alia temfadeno.

Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 15 Julai 2022 10:50:18 asubuhi

(Ne por komencantoj)

Komencantoj ne malesperu: estas ankaux malnovbakitaj esperantistoj, kiuj ne komprenas.

Mi, ekzemple...

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 15 Julai 2022 5:53:27 alasiri

Oni pasxpostpasxu gxis la plena posedo la unuan posxton.

1. "Sxi pusxugxis pordon kaj hundo aperis".
-ugx estas proponita afikso por "senvole aux akcidente".

2. "Sxi pusxugas la pordon malfermugxuxa".
Sxi, kolera kontraux tiu najbaro, pusxis intence (-ug) sed sxi supozis la pordon serurita. Malfermi la pordon estis senintence (-ugx) aux kolateralo de frapvoki anstataux sonorvoki najbaron.

3...

Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 15 Julai 2022 9:40:10 alasiri

Cxu vi ofte pusxas pordojn senatente? En romano, la auxtoro prefere priskribus la cirkumstancojn, kaj klarigus kial la pordo estis pusxata tiamaniere.

Mi dubas, ke via ekzemplo pruvas la utilecon de la sufikso.

Des pli, ke se oni devas legi pasx' post pasxe, prefere oni uzu pli longan frazon tuj kompreneblan.

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 16 Julai 2022 6:55:52 asubuhi

Altebrilas:Cxu vi ofte pusxas pordojn senatente? En romano, la auxtoro prefere priskribus la cirkumstancojn, kaj klarigus kial la pordo estis pusxata tiamaniere.
Mi klarigis en posxto unua ke sxi koleris kontraux najbaro.

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 18 Julai 2022 5:52:57 alasiri

In crescendo, delire,

1. pusxis gxin movja
2. movis gxin per pusxi
3. pusxugis gxin movugxja
4. movugxis gxin perpusxuge

Cxu iu nekomprenas ion el ili?

1. = 2.
2.
3. intence pusxis gxin, kaj rezulte, ne intence movis gxin. 3. = 4.
4. neintence movis gxin per intence pusxi

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 19 Julai 2022 9:17:53 asubuhi

Tio estas interesa ĝenerala temo: Kiel esprimi intencon kaj senintencon en Eo? Ĉu la konteksto klarigas?

Kurudi juu